訪問主要內容
法國風土人情

徐穎:不少法國人追求充分發揮自己的創造力

發表時間:

徐穎曾經在中國擔任法國濾園環境公司首席代表多年。現在,徐穎在法國居住生活,她從事中法項目諮詢,翻譯等 工作。請聽法廣專訪徐穎。

從事中法諮詢和翻譯工作的徐穎
從事中法諮詢和翻譯工作的徐穎 徐穎
廣告

法廣:徐穎,請您首先談談自己的學習工作經歷?

徐穎:我10多年前曾經從上海來法國索邦大學進修讀書。學成之後回到上海,為法國濾園環境公司在中國做首席。在11年的工作期間,天南地北,到處跑。現在這種生活已經告了一個段落,現在,我在法國定居生活,主要從事中法諮詢和翻譯工作。

法廣:請您談談您最新翻譯出版的圖書?

徐穎:此前10多年,我在自己業餘時間從事翻譯工作,翻譯了很多文學作品,尤其是兒童和青少年作品,如藍精靈系列,我從2009年開始翻譯,一直到現在,翻譯了很多專本。

法廣:請您談談剛剛出版的《奇幻精品店》,這本童話詩集?

徐穎:這本書是老少鹹宜,這可能是與作者是位暖男爸爸有關係。他把自己敏感,細膩的心思體現在這本書里。在這本書里有特別多來自世界各國的童話,包括豌豆公主,小王子。而且,作者克萊蒙他是作家,插畫師和攝影師,書中的插畫是他自己完成。

法廣:請您具體談談《奇幻精品店》?

徐穎:這本書講述一位走街串巷的小販,他兜售各種稀奇古怪的玩意。孩子們和成人讀書,這本書中驚悚的感覺會讓人興奮。

這本書如同充滿了寶藏,充滿了奇思妙想的一件奇妙的精品店。裡面有皮諾曹的鼻尖,可以看見小王子的影子,還有美人魚的一縷頭髮和白雪公主的口紅,作者筆下這些天馬行空的意向讓我在翻譯中特別享受。

法廣:您曾經在中國上海的法國公司工作,現在來到法國生活,您如何感受這裡的人文氣息?

徐穎:我感到在法國生活,更讓我有寧靜致遠的心態。一方面因為我住在巴黎郊區,讓我有採菊東籬下的感覺。另一方面,也可能因為我周圍的朋友們,沒有把買房,做人上人當成自己的人生追求。比如有的法國朋友是學習理工科出身,下班後他搖身一變,成為酒吧鋼琴王子,也許他會畫一手好畫。

讓我感到,我接觸到的法國人和在這裡生活的中國人,他們對藝術,對人文有發自內心的追求,與成功哲學和利益無關。這裡的人的尊嚴更多是用自己充滿創造力來捍衛,而不是靠金錢。這讓我感到如魚得水,就是來到世間,充分創造,充分發揮自己的潛力。

我現在繼續繪畫,希望有一天可以出版自己的繪本。

 

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。