訪問主要內容
中國/社會

北大校長錯讀“鴻鵠”為“鴻浩”“莘莘”變“斤斤”樂歪網民

北京大學5月4日舉行120周年校慶,校長林建華致辭時誤將“鴻鵠”讀成“鴻浩”,又把“莘莘學子”念成“斤斤學子”,有關視頻在大陸社交媒體瘋傳,網民戲言這個校長是替身及想考同學有沒有認真聽演講。由於人民日報在同一天還在社論中呼籲要“努力建設中國特色世界一流大學”,林建華演說讀錯字,可說是一極大諷刺。

北京大學
北京大學 網絡圖片
廣告

林建華在北大邱德拔體育館的致詞中回顧了北大的歷史,並提到北大的核心使命。但就在要求北大學子“要勵志,立鴻鵠志”時,貌似不確定發音突然停頓了兩秒,思索片刻後,將“鴻鵠志”讀成了“鴻浩志”;林建華還將“莘莘學子”讀成“斤斤學子”,網民逾時封他為“白字校長”。

微博網民“宋藥師”表示“主要是考察下面的同學有沒有認真聽講”;“北嶽山人的微博”表示,林建華一夜成名毀北大,北大師友、校友心情很複雜。

林建華曾連續在重慶大學、浙江大學、北大三所大學擔任校長,在眾多學者當中拔穎而出令人敬重,不料在演講時卻頻頻讀錯字,還被人拍下來在網路媒體上瘋傳,令林建華一夜之間走紅。

事實上,大陸官員念白字已是時有所聞,例如2016年12月滬昆高鐵全線開通時,雲南省長阮成發在通車儀式致辭時,兩次將“滇越鐵路”讀成“鎮越鐵路”,2017年他亦曾將雲南名勝“撫仙湖”讀成“撫優湖”,淪為官場笑柄。

但論到讀錯字之引起轟動,無人可出中國主席習近平其右了。習近平2016年出席二十國集團工商峰會(B20)講話時,習近平在點評全球經濟時援引了一段中國古文:“輕關易道,通商寬農”。二十國集團工商峰會為二十國集團領導人的政策制定提供建議。

但由於“農”字與“衣”字太過相像,日理萬機的習主席未暇多想就讀成“通商寬衣”,事後全國網主疲於奔命刪文。

讀錯字錯誤解釋成語,大陸彼岸的台灣官員也“當仁不讓”。陳水扁時代的教育部長杜正勝,誤把形容一個人惡貫滿盈的成語“罄竹難書”,錯誤地形容是該做的事情太多,寫都寫不完。

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。