訪問主要內容
法國/奧運

巴黎申奧口號採用英語引發不滿

巴黎申辦2024年奧運的官方口號是“為了分享”“Made for sharing”,但官方口號使用英文讓法國多個協會組織非常不滿。弘揚法語團體負責人呂多(Emmanuel Ludot)對RTL表示,法語、英語都是國際奧林匹克委員會選用的官方語言。而巴黎申辦奧運卻選擇了英語口號,這種做法違背了1994年的杜蓬法律。法蘭西文學院已表示,比薩餅廣告中曾經使用過同一口號。

巴黎申辦2024年奧運的官方口號“為了分享”“Made for sharing”引發不滿
巴黎申辦2024年奧運的官方口號“為了分享”“Made for sharing”引發不滿 P.Lahalle/體育日報《隊報》
廣告

法國龔古爾學院院長比沃(Bernard Pivot)也在RTL表示,法國申辦奧運使用英語口號,這即愚蠢又構成了一種錯誤的做法。下個星期一,法國行政法院很可能會接到協會團體發出的訴訟。協會還指責申辦方如果申辦成功,開幕式將全部使用英語的做法是對法語的一種侮辱。

在選用這個英語口號之前,法語“夢想的力量”“La force d’un rêve”本是第一版申辦官方奧運口號。剛剛被選入國際奧委會委員、法國著名的皮艇選手托尼·埃斯坦蓋(Tony Estanguet)曾對媒體表示說,選用英語是為了讓法國的準備工作能夠被更多的人知曉。他還表示,目前在奧組委中大部分人都只講英文,如果能夠使得法國的努力能夠廣而告之,成功的把握很更大。

法國作家聯盟也表示,這個英語口號不妥,它不利於更好地弘揚法國文化。法蘭西文學院(Académie française)已經表過態。認為這個英語口號不妥,因為切割比薩餅的廣告中使用過同樣的英語口號。

在2017年2月3日選定這個官方口號後,巴黎埃菲爾鐵塔曾經光芒四射地亮出了英文口號“Made for sharing”,為了分享。

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。