收聽 下載 播客
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    法國國際廣播電台2017年3月30日第二次播音( 一小時) 北京時間19h至20h
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 30/03 11h00 GMT
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 30/03 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣2017年3月30日第一次播音北京時間6點到7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

談談法國的七星詩社

作者
談談法國的七星詩社
 

七星詩社是16世紀法國詩人團體。七星詩社這個名稱是在1556年以後不久出現的。詩人龍沙是這個詩社的中心人物。圍繞着他的詩人有杜貝萊、巴伊夫、德•蒂亞爾、佩勒蒂耶、若代爾等。後來由於出現缺額,陸續補入貝洛、多拉等人。七星詩社的宗旨在於研究古代的希臘羅馬文學,並以此為借鑒,對法國詩歌進行革新。

1549年,杜貝萊發表了有名的宣言《保衛與發揚法蘭西語 言》,代表七星詩社的主張。宣言認為法蘭西民族語言完全可以與希臘、拉丁語言媲美,完全可以用法語寫出文學傑作,不過要讓法語更加豐富起來;提倡摹仿希臘拉丁作家,至少在詩歌方面,但不主張單純翻譯古代作品;在法國流行的各種詩歌體裁不值得保留,應當推崇古代詩歌格律;一個詩人不但要掌握寫詩的技巧,而且必須具有受之於天的靈感。 

杜貝萊在宣言中寫道:“未來的詩人,大膽而慎重地創造一些詞語……不要理會別人說三道四。”宣言批判了輕視民族語言、認為“不用外語,即希臘語或拉丁語,就寫不出好作品”的錯誤觀點,認為只要從這兩種語言中吸收法語所缺少的詞 語,法語“很快就可以同世界上最著名的語言,享有同等地位”。杜貝萊指出:用民族語言“完全可以寫出我們滿意的最好最美的作品”。這個宣言影響很大,當時 不少人不同意他們的觀點,爭論十分激烈,可是誰也不能否認宣言中提出的合理建議。 

中世紀時期,法國由於長期的封建割據和教會壟斷教育,法語發展緩慢,與希臘語或拉丁語比起來就顯得貧乏粗糙,甚至比不上同時脫胎於拉丁語的意大利語。有些人認為法語比不上希臘和拉丁語豐富,主張用拉丁語或意大 利語作為文學語言進行創作,有些人認為把一些古希臘羅馬的名著譯成法文就無事可做了,有些人對法語中出現的新詞語感到厭惡等等。一些有識之士深感豐富法蘭西語言和發展民族文化的必要性, 杜貝萊執筆的《保衛和發揚法蘭西語言》 就是在這種情況下發表(1549年)的。七星詩社也是在這種情況下確立的。 

從《保衛和發揚法蘭西語》做為七星詩社的宣言書開始,龍沙又陸續發表一些文章和著作,進一步闡述七星詩社的理論。他們主張統一法蘭西民族語言,反對用拉丁語和外國語進行創作,但可以用希臘和拉丁語詞彙改造舊字、創造新詞等方法來豐富和發展法蘭西民族語言。 

七星詩社的詩人們提出宣言和主張的理論根據是:沒有自然的或優越的語言;每種語言都是人在社會勞動中的產物;只要細心培育,某些語言會發展得更好;所有語言都有同樣的命運:產生、發展、消亡。  

七星詩社在兩方面對法國文學作出了貢獻:第一,為法蘭西語言的豐富和純潔作出了貢獻;第二,在詩歌理論方面,提出要創造法蘭西自己的大型史詩和能與希臘羅馬文學媲美的民族文學,在詩歌風格上,提倡自然樸實,反對矯揉造作,要求韻律和諧響亮而富有變化。大力提倡亞歷山大詩體,認為它最能代表法國詩歌的特色。他們為保衛和發揚法蘭西語言,為發展法語詩歌理論和在詩歌實踐創作等方面作出了不可磨滅的貢獻,並為後來的古典主義文學、浪漫主義詩歌奠定了必要的基礎。

 

  • 羅丹辭世百年 巴黎大皇宮首推回顧展

    羅丹辭世百年 巴黎大皇宮首推回顧展

    奧古斯特·羅丹(1840-1917)被譽為現代雕塑之父。就在羅丹逝世100周年之際,法國巴黎大皇宮聯合巴黎羅丹博物館在從2017年3月22日到7月31日推出了“羅丹百年祭”回顧展。用羅丹200多件包括雕塑,繪畫和照片在內的藝術品,以及20世紀受到羅丹雕塑影響的藝術家作品紀念這位傑出的藝術家。“羅丹百年祭”回顧展整個展覽圍繞羅丹、藏家目光和羅丹對後人影響三個主題展開。

  • 法國第19屆“詩人之春”:傾聽流淌在血液里的歌聲

    法國第19屆“詩人之春”:傾聽流淌在血液里的歌聲

    春天是大地蘇醒,萬物復蘇的季節,19年來,在法國,每年的冬末初春也是詩歌的盛會和詩人的季節。今年的”詩人之春“如約而至,從3月4號到19號在全國各地舉行。 詩歌,作為文字和語言精華的象徵,在此時舉辦也能夠喚起人們內心積蓄的情緒的釋放。在去年向”法國詩歌100年“致敬後,2017年的詩人之春走出歐洲,越過地中海,獻給非洲法語國家的詩歌和詩人。讓詩歌愛好者傾聽來自遙遠非洲的信息和流淌在每個人的血液里的歌聲。

  • 法國情調帶給美國電影《愛樂之城》靈感

    法國情調帶給美國電影《愛樂之城》靈感

    音樂輕喜劇《愛樂之城》(La La Land)在獲得7項金球獎後,昨天獲得2017年6項奧斯卡獎。該片女主角艾瑪斯通(Emma Stone)扮演女主角米亞,她獲得本年度奧斯卡最佳女主角獎,導演達米恩‧查澤雷(Damien Chazelle)獲得奧斯卡最佳導演獎。這部充滿音樂和舞蹈的好萊塢音樂喜劇片講述了一個充滿法國風情的故事。

  • 從王涵看法國藝術平台重視中國審美

    從王涵看法國藝術平台重視中國審美

    法國比較沙龍力推中國年輕藝術家王涵, 這從一個側面體現出近年來巴黎中國文化中心在推動中國藝術價值觀上的成功。他們逐漸改變了過去不知道怎麼樣才能迎合法國和歐洲藝術價值體系的迷茫,循序漸進地讓在地價值體系注意到中國審美,把北京的品味兼容並蓄到法國文化里。從這個意義上講,王涵是一個讓巴黎和北京都感到欣慰的開始。

  • 百年經典歌劇-魔笛重現巴士底歌劇院舞台

    百年經典歌劇-魔笛重現巴士底歌劇院舞台

    天才音樂大家莫紮特譜寫的經典歌劇-《魔笛》,目前正在巴黎的巴士底歌劇院上演。作為莫紮特三部最傑出歌劇中的一部,《魔笛》這部作品深受喜愛,經久不衰,兩百多年來,不斷地被搬上全球各大著名歌劇院的舞台。

  • 蓬皮杜中心烏托邦幻想成真 迎來40周年紀念

    蓬皮杜中心烏托邦幻想成真 迎來40周年紀念

    蓬皮杜中心建於1977年,時至今年已經有40年的歷史。這個曾經因建築外形奇特標新立異的博物館,現在已經成為世界上重要的現代和當代藝術中心。蓬皮杜中心經常舉辦重要展覽,每年吸引眾多遊客。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過