再次收聽
第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
2018年6月25日第二次播音(一小時) 北京時間19:00-20:00
 
收聽 下載 播客
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    2018年6月25日第二次播音(一小時) 北京時間19:00-20:00
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 24/06 11h00 GMT
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 24/06 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣第一次播音2018年6月24日北京時間6點至7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

百年經典歌劇-魔笛重現巴士底歌劇院舞台

作者
百年經典歌劇-魔笛重現巴士底歌劇院舞台
 

天才音樂大家莫紮特譜寫的經典歌劇-《魔笛》,目前正在巴黎的巴士底歌劇院上演。作為莫紮特三部最傑出歌劇中的一部,《魔笛》這部作品深受喜愛,經久不衰,兩百多年來,不斷地被搬上全球各大著名歌劇院的舞台。

《魔笛》是莫紮特在1791年逝世前幾個月完成並搬上舞台的最後一部歌劇。這部歌劇取材於詩人維蘭德(c.m.wieland,1733-1813)的童話集《金尼斯坦》(dschinnistan,1786-1789)中一篇名為"璐璐的魔笛"(luluoderdiezauberflöte)的童話,1780年後,由席卡內德改編成歌劇腳本。莫紮特在這部歌劇中運用通俗易懂、引人入勝的神話劇形式,體現了他的“烏托邦”的理想即:智慧終將戰勝愚昧、光明終將戰勝黑暗、善良終將戰勝邪惡。

用德語演唱的《魔笛》是莫紮特在其生命中的最後一年創作而成。當時的莫紮特生活窘迫、疾病交加,抑鬱不得志,精神處於極度絕望的境況。雖然如此,他卻依然保留了極高的創作熱情,因此,當維多劇院(theateraufderwiede)的經理席卡內德向他提出為一部德語歌劇譜曲的要求後,便很快得到了正面回應。1791年7月,莫紮特譜曲到一半的時候,便接到前往布拉格的命令,在雷奧勃爾特二世加冕禮的慶典上指揮他的另一部歌劇鐵托的仁慈,同時,他又接受了瓦爾茨格伯爵的委託,寫一部悼念伯爵亡妻的《安魂曲》。莫紮特認為,瓦爾茨格是上帝的使者,是來召喚他的,因此他傾注了全部精力、通宵達旦地創作這首在他看來似乎是為自己而作的《安魂曲》,最後終因體力不支而倒了下 來。回到維也納後至9月,莫紮特終於完成了《魔笛》全劇的譜曲,在僅僅排練了兩天後的9月30日,在維也納郊外的維多劇院首演,莫紮特親自指揮。

這部多元化的歌劇,集聚了意大利歌劇與德國民謠的風格,既帶有正劇的嚴謹,又包含着喜劇的靈活。其音樂將神秘、聖潔的宗教色彩和明朗、歡快的世俗色彩巧妙地結合在一起,莫紮特在此劇中取用了歌劇的各種要素,而且做出統一的表現,創造出一部真正的綜合性經典劇目。

故事發生在古代埃及,伊希斯及俄賽里斯神殿的附近。塔米諾王子(男高音)在森林中戲劇性的來到了夜後(花腔女高音)的王國。他看到了夜後的女兒帕米娜(女高音)的畫像並墜入情網。

夜後要求塔米諾在三個小神的陪伴下,前往薩拉斯特羅(男低音)的寺院,救出被搶走的帕米娜。王子經過一番不尋常的磨難找到了帕米娜,倆人又共同經受了保持沉默和水與火的考驗,取得了勝利。黑暗被摧毀,人們在金色的殿堂里歡呼,感激光明之力,歌頌神聖的愛情。

《魔笛》中的《夜後的詠嘆調》、又名《復仇的火焰在我心中燃燒》,是該劇的經典名曲。劇中各個角色的音樂生動、優美,並富有特色,各異的形象風格巧妙地組合成一個整體,充滿神奇的光彩和聖潔的藝術感染力。

這部歌劇上演後取得了相當大的成功,以至流傳至今,仍被奉為經久不衰的經典佳作。《魔笛》今年再次登上巴士底歌劇院的舞台。巴士底歌劇院是巴黎一座現代化的歌劇院。歌劇院內設有全方位的旋轉舞台,為高端的歌劇表演提供了一個極佳的展示機會。巴士底歌劇院是巴黎國家歌劇團的演出常駐地。歌劇院位於極富歷史意義的巴士底廣場上,歌劇院設計新穎,外觀由金屬及大型透明玻璃組合而成, 寓意着古典音樂走向聽眾,心靈相通。

《魔笛》的演出從今年1月23日起至2月23日結束,本期演出幾近尾聲,還望各位喜愛歌劇的愛好者們抓緊時間,不失良機前往欣賞。

  • 巴黎趙無極畫展:無言的空間

    巴黎趙無極畫展:無言的空間

    已故旅法中國著名畫家趙無極的大型畫展目前正在巴黎現代藝術博物館舉行。這是自2003年迄今巴黎首次為這位已故的畫家舉辦個展。

  • 王潔新書《巴黎 ,詩意漫步》傾注鮮艷情感

    王潔新書《巴黎 ,詩意漫步》傾注鮮艷情感

    花都巴黎美如畫,意境如詩。藝術家王潔在出版了兩部翻譯的法國詩人詩集後,又用畫筆和法文中文對照翻譯的詩歌展示她眼中的巴黎,最新出版第三部圖書《巴黎,詩意漫步》,請聽法廣專訪。

  • 紀念六四29周年 法國出版新書給“劉霞:被禁淑女的信”

    紀念六四29周年 法國出版新書給“劉霞:被禁淑女的信”

    法國出版社François  Bourrin於 5月出版法文版新書 “劉霞:給被禁淑女的信”,展示藝術家Catherine Blanjeau對劉曉波遺孀劉霞的支持與同情。該書由廖亦武先生作序,漢學家侯芷明擔任翻譯工作。

  • 巴黎上演《關於島嶼》 林懷民詮釋“美麗與美麗的喪失”

    巴黎上演《關於島嶼》 林懷民詮釋“美麗與美麗的喪失”

    聽友們您一開始聽到是,雲門舞集創辦人林懷民知己蔣勛為關於島嶼所朗誦台灣當代作家描繪島嶼的文字輕聲合著卑南族歌手桑布伊滄桑的吟唱,共同帶出這部由台灣現代舞大師精心編排三年即將從5月30日起在巴黎拉維萊特劇院(Théâtre de la Villette)連續四晚演出的告別舞作。在本次節目中,我們特地邀請林懷民老師跟我們聊一聊他想訴說的話……

  • 當法國5月遇見台灣泰雅族瓦歷斯的微小說與原住民的影像記錄…

    當法國5月遇見台灣泰雅族瓦歷斯的微小說與原住民的影像記錄…

    台灣“二行詩”的倡導者、泰雅族原住民作家瓦歷斯•諾干(Walis Nokan)的極短篇小說集《瓦歷斯微小說》法譯本《Les Sentiers des rêves》(法文意指:夢之小徑)近日出爐,收輯了160篇圍繞文學、生物、江湖、對象、社會事件簿、原住民、愛情、夢等八個主題的創作,該書封面設計也呈現了作者類似魔幻寫實的風格。

  • 巴黎橘園美館“睡蓮、美國抽象化派與莫內後期畫風對應展”

    巴黎橘園美館“睡蓮、美國抽象化派與莫內後期畫風對應展”

    今天我們要介紹的是目前在巴黎第一區協和廣場附近、杜樂麗花園裡的巴黎“橘園美術館(Musée de l"Orangerie ) ”正舉辦的一項美國名家睡蓮畫作與法國睡蓮畫作印象派大師克勞德•莫內( Claude Monet )的相映對照的展覽“睡蓮、美國抽象化派與莫內後期畫風展”。莫內究竟是不是印象畫派鼻祖?這項畫展也就激發美法兩國藝術界對此議題的熱辯及討論。

  • 巴黎馬約爾美術館:“瘋狂頹廢年代”的藤田嗣治

    巴黎馬約爾美術館:“瘋狂頹廢年代”的藤田嗣治

    生於明治中期東京的藤田嗣治(1886 - 1968)是法國著名的日裔藝術家,20世紀初巴黎畫派的代表人物。他將日本傳統美術注重線描與留白的技巧引入了油畫當中,並以貓、女人、自畫像、兒童為主題的畫作見長。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過