再次收聽
第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
法廣2017年5月23日第二次播音北京時間19點至20點
 
收聽 下載 播客
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    法廣2017年5月23日第二次播音北京時間19點至20點
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 23/05 11h00 GMT
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 23/05 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣2017年5月23日第一次播音北京時間6點至7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

巴黎的文化生活

作者
巴黎的文化生活
 
Anoushka Notaras

這一課我們跟隨從西班牙巴斯克地區來的伊克爾和阿依達學習法語。他們住在巴黎五個月了,想觀看欣賞法國首都提供的豐富多彩的綜藝節目,但是他們有點摸不着頭緒!我們和克萊爾·哈贊一起去了歌劇院廣場,她是第一網站的編輯,這家網站,囊括巴黎所有的戶外活動。
 

 

巴黎文化生活的幾個數字

LE CINEMA
88 cinémas avec 400 écrans
38 salles de cinéma Art et Essai
500 films projetés chaque semaine

Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris
C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été construite en 1930 par Jacques Haïk, riche producteur de cinéma, célèbre pour avoir introduit Charlot (Charlie Chaplin) en France. L’escalator de ce cinéma légendaire a été inauguré par l'acteur Gary Cooper. Il a un écran géant de 252m² !

Le Louxor : 170 boulevard Magenta - 75010 Paris
Inauguré en 1921, Le Louxor est un exemple d'architecture antique des années 20. Il a une façade néo-égyptienne. A son ouverture, la salle programmait des films muets avec orchestre. Aujourd’hui le cinéma programme de nombreux festivals et des événements sous le nom du Louxor Palais du cinéma.

LES THEÂTRES
Plus de 200 salles
300 spectacles en moyenne par semaine

Quelques salles de spectacle et leurs genres :

Nom de la salle Quartier
Genre Principal
Comédie française Palais Royal Répertoire classique
Théâtre National de Chaillot Trocadéro Créations modernes & danse
Théâtre de l’Odéon Quartier Latin Répertoire moderne
Théâtre du Rond-Point Champs Elysées Théâtre contemporain
Théâtre de la ville Châtelet - les Halles Créations internationales de tous genres
Théâtre Mogador Opéra Comédies musicales
Théâtre de la Renaissance Grands boulevards Théâtre de boulevard, vaudeville
Le Lucernaire Montparnasse Créations modernes

Par quartier :
• Autour des Champs-Elysées, dans le VIIIe arrondissement : le théâtre du Rond-Point, le théâtre des Champs-Elysées, le théâtre Marigny
• Sur les Grands boulevards : le théâtre des Nouveautés, le Palace (dans le IXe arrondissement), le théâtre de la Renaissance, le théâtre de la Porte Saint-Martin (dans le Xe arrondissement), le théâtre des Variétés (dans le IIe arrondissement)
• Dans le Marais, IVe arrondissement : le Café de la gare, le Point Virgule, Essaïon théâtre
• Autour de Montparnasse : le théâtre de la Gaîté-Montparnasse, Bobino (dans le XIVe arrondissement) et le Lucernaire, le Vieux colombier (dans le VIe arrondissement)
• Dans le quartier de l’Opéra, IXe arrondissement : le théâtre Edouard VII, le théâtre de l’Athénée, La Pépinière-Théâtre, le théâtre Mogador

LES SALLES DE CONCERT
Environ 250 salles

Salle de Concert Quartier Genres
Le Théâtre du Châtelet Châtelet - Les Halles Pop, jazz, lyrique
Le Bataclan République Chanson française et internationale
La Cigale Montmartre Rock, pop
Le Casino de Paris Montmartre Chanson française et internationale
L’Olympia Opéra Chanson française
Le Palais Omnisports de Bercy Gare de Lyon Rock, pop international (17 000 places)
Le Zénith La Villette Grands concerts rock, pop
Salle Pleyel Ternes Classique
La Cité de la Musique La Villette Classique, jazz, musiques du monde

 

諮詢節目表

Programmation et Informations pratiques :
- Les affiches dans la rue, sur les colonnes Morris, dans le métro
- Les billetteries en ligne
- Les magazines : Première et Pariscope, l’Officiel des spectacles
Lire les critiques et des conseils :
- Les sites et magazines critiques de spectacles : Télérama, Time out, les Inrocks.

伊克爾的問題

Iker
: Est-ce que tous les spectacles sont complets chaque soir ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Non, ils ne sont pas tous complets. En fait, il y a les deux extrêmes. C’est-à-dire qu’il peut y avoir des spectacles qui sont complets des mois, voire parfois, un an quasiment à l’avance, et il y en a qui vont galérer chaque soir pour remplir la salle parce que c’est des petits théâtres où il n’y a pas eu de communication.
Les spectacles qui sont les plus difficiles à réserver, en général, c’est soit ceux où il y a des grosses têtes d’affiche, donc un acteur très connu, un groupe américain qui vient rarement en France, des choses comme ça ; ça peut être aussi des spectacles très pointus. Par exemple, au Théâtre de la Ville à Paris, il y a beaucoup de chorégraphes contemporains qui viennent pour trois jours et là, les gens qui les connaissent très précisément, réservent aussi longtemps à l’avance. Et donc, c’est pour ces spectacles-là que c’est difficile d’avoir des places à la dernière minute.

Liens : 鏈接
Le programme des salles de cinéma : www.allocine.fr/
Le site Première : www.premiere.fr/
Les cinémas parisiens : http://www.paris.fr/politiques/paris-et-le-cinema/cinemas-parisiens/p8359
Les sales de cinéma mythiques à Paris : www.linternaute.com/paris/magazine/dossier/06/cinemas-de-quartier/

  • 在巴黎做運動的安全須知

    在巴黎做運動的安全須知

    這一課我們跟隨丹尼埃爾學習法語,他今年十五歲,是華裔,熱愛體育運動。丹尼埃爾想學滑板和直排輪旱冰,但是他的母親不同意,因為她認為這太危險了!我們是“巴黎滑行空間“,和體育教練Nassaire 在一起,他將為我們介紹所有的安全注意事項。  

  • 巴黎的滑板公園探秘

    巴黎的滑板公園探秘

    這一課,我們跟隨丹尼埃爾學習法語,他是一名華裔高中生,非常喜歡運動。丹尼埃爾打籃球,踢足球,登山,他很想嘗試滑直輪旱冰或滑板。我們和他約了在“巴黎滑行空間”見面,那是巴黎第18區的一個滑板公園。  

  • 怎樣買到開演前的便宜票

    怎樣買到開演前的便宜票

    這一課我們跟隨從西班牙巴斯克地區來的伊克爾和阿依達學習法語。他們住在巴黎幾個月了。近來,伊克爾和阿依達非常喜歡去歌劇院、劇院和音樂會,為此,巴黎當然是首選。不過他們很想知道應該怎樣買到便宜票。我們和文娛版記者克萊爾·哈贊一起,來到馬德蘭教堂附近的演出售票亭。

  • 法國的產假

    法國的產假

    這一課我們和年輕的美國媽媽薩拉一起學法語。莎拉向知道那些工作的媽媽怎麼看他們年幼的孩子。我們在巴黎十四區的“石榴咖啡館”請教了,負責《媽媽的話》雜誌和博客的瑪麗亞娜·多雷爾。

  • 在一家“兒童推車咖啡館”里

    在一家“兒童推車咖啡館”里

    這一課我們和年輕的美國人薩拉一起學法語。她是兩歲的小奧斯卡的媽媽,薩拉想找一個能認識其他帶小孩媽媽的休閑地方。我們一起去了巴黎十四區的石榴咖啡館,那裡也是朱莉的家.

  • 巴黎人的時間安排表

    巴黎人的時間安排表

    這一課我們跟隨靜學習法語,她是一個年輕的中國女高中生。靜發現,相對於中國的日常生活,法國的安排完全不同:在這裡,我們必須預約一切,就是事先已經約好的,也要等輪到他!我們在納塔莉·瑟法蒂的辦公室里,她是VAP(個人助理)機構的負責人。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過