再次收聽
第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
法廣2017年5月23日第二次播音北京時間19點至20點
 
收聽 下載 播客
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    法廣2017年5月23日第二次播音北京時間19點至20點
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 23/05 11h00 GMT
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 23/05 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣2017年5月23日第一次播音北京時間6點至7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

在巴黎做運動的安全須知

作者
在巴黎做運動的安全須知
 
滑行空間 Anoushka Notaras

這一課我們跟隨丹尼埃爾學習法語,他今年十五歲,是華裔,熱愛體育運動。丹尼埃爾想學滑板和直排輪旱冰,但是他的母親不同意,因為她認為這太危險了!我們是“巴黎滑行空間“,和體育教練Nassaire 在一起,他將為我們介紹所有的安全注意事項。

 

 

安全須知

Dans les rues de Paris : même en rollers, vous restez un piéton !
Dans le code de la route français, vous êtes des « piétons à roulettes ». Il faut donc respecter les mêmes règles de circulation que les piétons :
- utiliser les trottoirs et les espaces piétons
- ne pas utiliser la chaussée
- ne pas utiliser les pistes cyclables
- ne pas utiliser les couloirs de bus
- vitesse maximale : 6 km à l’heure !
Les trottinettes à moteur sont interdites sur les trottoirs. Leur usage n’est autorisé que dans les espaces privés.
 

Les accessoires de sécurité
Le casque est très souvent obligatoire dans les skateparks.
Dans près de 7 accidents sur 10 à roulettes, ce sont les membres supérieurs qui sont touchés : les avant-bras, les poignets et les coudes.
Il est donc recommandé de porter :
des protège-genoux ou genouillères
des coudières
des protège-poignets, des gants.
Les dorsales
permettent de protéger la colonne vertébrale.

在巴黎做運動

Il y a 2688 équipements sportifs à Paris !
241 salles de danse
118 terrains de football
114 salles d’arts martiaux
36 stades d’athlétisme
20 boulodromes
15 murs d’escalade
1 stade nautique (Bassin de la Villette - 19ème arrondissement)

459 courts de tennis :
Le tennis du Luxembourg au Jardin du Luxembourg – 5ème arrondissement
Le tennis Suzanne Lenglen (14 courts) – 15ème arrondissement
Le Tennis La Faluère au Bois de Vincennes (21 courts) – 12ème arrondissement

38 piscines :
La piscine Suzanne Berlioux dans le Forum des Halles – 1ème arrondissement
La piscine Pontoise à Maubert Mutualité – 5ème arrondissement
La piscine Joséphine Baker – une piscine couverte et découverte sur la Seine – Quai François Mauriac –13ème arrondissement
La piscine Roger Le Gall – une piscine couverte et découverte avec solarium – Porte de Vincennes –12ème arrondissement

Des activités de plein air

Au Bois de Boulogne :
Un circuit de grande randonnée de 14 km
1 circuit de jogging et de remise en forme de 2500m
14 km de pistes cyclables
28 km de pistes cavalières

Au bois de Vincennes :
Un circuit de jogging et de remise en forme
des circuits de randonnée
une boucle de cyclisme
des manèges et centres de randonnées équestres
 

Salles et stades multisports

Halle Georges Carpentier (13ème arrondissement)
Les disciplines : basket-ball, volley-ball, handball, escrime, gymnastique, tennis de table, badminton, arts martiaux
Les équipements : un gymnase, des terrains de football, de rugby et d'athlétisme, quatre terrains de basket-ball, six terrains de volley-ball
Stade Sébastien Charléty (13ème arrondissement)
Les équipements : un stade d'athlétisme avec une piste à 8 couloirs, un terrain de football synthétique entouré d’une piste d’athlétisme à 4 couloirs, 8 courts de tennis (dont 4 couverts), 4 courts de squash, des salles de fitness, de remise en forme et un dojo
Le stade Pierre de Coubertin (16ème arrondissement)
Chaque année s'y déroule une centaine de manifestations de judo, karaté, boxe, escrime, danse, gymnastique, basket-ball, handball. Le stade a un stand de tir à l’arc.

值得一看的巴黎著名運動場所

Événements sportifs : Palais Omnisport de Paris Bercy (12ème arrondissement)
Compétitions de tennis, de cyclisme, de boxe, d'escalade, de football indoor, de sports de glace, d'équitation, de sports automobiles, de funboard, de ski…
Tennis : Le musée et le Stade Roland Garros (16ème arrondissement)
Construit en 1928 en bordure du bois de Boulogne, le stade Roland-Garros abrite chaque année les Championnats internationaux de France de tennis. Le stade possède au total 24 courts en terre battue dont le mythique court central de 15 995 places.
Football : Stade du Parc des Princes (16ème arrondissement)
Situé au-dessus du périphérique de la Porte de Saint-Cloud, le stade est celui du club de football Paris Saint-Germain.
 

達尼埃爾的問題

Daniel : Quelles sont les protections obligatoires avec le casque ? Il y a des autres ?
Nasser Aghardach, éducateur sportif : Je t’explique grosso modo : les protège-poignets, c’est ce qu’on met sur les mains ; les coudières, c’est ce qu’on met sur les coudes ; et ce qu’on a aux genoux, c’est les genouillères. Ce qu’on est obligé de porter au skatepark, c’est un casque, pour éviter les traumatismes crâniens et tout ça, mais sinon tout est facultatif.
Après, quand je sens qu’il y a un risque potentiel d’accident ou de chute, je suis obligé de dire de mettre des genouillères, par exemple. Victor, tu vas mettre tes genouillères ! Dépêche-toi !

Daniel : Qu’est-ce que vous avez comme conseils si les parents n’autorisent pas leur enfant à aller faire du skate ou du roller ?
Nasser Aghardach : Ben, pour rassurer les parents, moi, je te dirai que c’est pas plus dangereux que d’aller jouer au foot ou de faire du badminton ou quoi ou qu’est-ce. Donc, les parents qui veulent pas emmener leurs enfants au skatepark, ben, en général, si l’enfant, il insiste un peu et qu’ils viennent au skatepark, ils changent d’avis tout de suite, en fait. Il faut venir voir avant de dire « non », en gros.

Liens : 鏈接
Page facebook de l’EGP 18 : fr-fr.facebook.com/EGP18PARIS
Faire du sport à Paris : www.paris.fr/pratique/pratiquer-un-sport/ou-faire-du-sport/p151
Comité Départemental de Roller Skating de Paris : www.cdrs75.com/

 

  • 巴黎的滑板公園探秘

    巴黎的滑板公園探秘

    這一課,我們跟隨丹尼埃爾學習法語,他是一名華裔高中生,非常喜歡運動。丹尼埃爾打籃球,踢足球,登山,他很想嘗試滑直輪旱冰或滑板。我們和他約了在“巴黎滑行空間”見面,那是巴黎第18區的一個滑板公園。  

  • 怎樣買到開演前的便宜票

    怎樣買到開演前的便宜票

    這一課我們跟隨從西班牙巴斯克地區來的伊克爾和阿依達學習法語。他們住在巴黎幾個月了。近來,伊克爾和阿依達非常喜歡去歌劇院、劇院和音樂會,為此,巴黎當然是首選。不過他們很想知道應該怎樣買到便宜票。我們和文娛版記者克萊爾·哈贊一起,來到馬德蘭教堂附近的演出售票亭。

  • 巴黎的文化生活

    巴黎的文化生活

    這一課我們跟隨從西班牙巴斯克地區來的伊克爾和阿依達學習法語。他們住在巴黎五個月了,想觀看欣賞法國首都提供的豐富多彩的綜藝節目,但是他們有點摸不着頭緒!我們和克萊爾·哈贊一起去了歌劇院廣場,她是第一網站的編輯,這家網站,囊括巴黎所有的戶外活動。  

  • 法國的產假

    法國的產假

    這一課我們和年輕的美國媽媽薩拉一起學法語。莎拉向知道那些工作的媽媽怎麼看他們年幼的孩子。我們在巴黎十四區的“石榴咖啡館”請教了,負責《媽媽的話》雜誌和博客的瑪麗亞娜·多雷爾。

  • 在一家“兒童推車咖啡館”里

    在一家“兒童推車咖啡館”里

    這一課我們和年輕的美國人薩拉一起學法語。她是兩歲的小奧斯卡的媽媽,薩拉想找一個能認識其他帶小孩媽媽的休閑地方。我們一起去了巴黎十四區的石榴咖啡館,那裡也是朱莉的家.

  • 巴黎人的時間安排表

    巴黎人的時間安排表

    這一課我們跟隨靜學習法語,她是一個年輕的中國女高中生。靜發現,相對於中國的日常生活,法國的安排完全不同:在這裡,我們必須預約一切,就是事先已經約好的,也要等輪到他!我們在納塔莉·瑟法蒂的辦公室里,她是VAP(個人助理)機構的負責人。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過