收聽 下載 播客
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 19/07 11h15 GMT
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 19/07 11h00 GMT
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    法國國際廣播電台2019年7月19日第二次播音( 一小時) 北京時間19h至20h
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣2019年7月19日第一次播音北京時間6點至7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

當法國5月遇見台灣泰雅族瓦歷斯的微小說與原住民的影像記錄…

作者
當法國5月遇見台灣泰雅族瓦歷斯的微小說與原住民的影像記錄…
 
《瓦歷斯微小說》的法譯本《Les Sentiers des rêves》封面 L'Asiathèque 出版社

台灣“二行詩”的倡導者、泰雅族原住民作家瓦歷斯•諾干(Walis Nokan)的極短篇小說集《瓦歷斯微小說》法譯本《Les Sentiers des rêves》(法文意指:夢之小徑)近日出爐,收輯了160篇圍繞文學、生物、江湖、對象、社會事件簿、原住民、愛情、夢等八個主題的創作,該書封面設計也呈現了作者類似魔幻寫實的風格。

本書法譯本是由法國亞洲書庫L'Asiathèque出版社出版,並列入該出版社由專研台灣當代文學的法國學者關首奇(Gwennaël Gaffric)策畫的Taiwan Fiction《台灣小說系列》。至於《瓦歷斯微小說》的原版則由台灣「二魚文化」出版,該書一頁一文,每文最短一行,最長僅350個字,描繪出作者靈光一現式的微型故事。經台灣巴黎文化中心贊助,這部文學作品飄洋過海,讓法文讀者欣賞到台灣最具代表性的原住民作家的精心創作。

5月中旬,瓦歷斯親自來到法國,18日首先參加巴黎鳳凰書店的法譯本發表會,隔天在比利時自由大學演講:《台灣原住民文學:歷史與展望》。26日則將出席由巴黎外國文化中心論壇發起的拉丁區“文學之夜”朗誦自己的作品。此外,瓦歷斯亦受邀至法國北部城市貝蒂納(Béthune)的“游牧文學節”(Festival Lettres Nomades)擔任駐點作家,且主辦單位今年還特地於5月21日到25日規畫“台灣周”單元。

瓦歷斯•諾干早年閱讀周夢蝶、餘光中、洛夫、楊牧等詩人作品,後來受吳晟影響,開始注重勞苦大眾的生活。他最初以筆名“柳翱”發表詩作與第一本散文集《永遠的部落》,書中的價值觀和文化觀接近漢人,直到1990年代開始創辦原住民文化刊物《獵人文化》與成立「台灣原住民人文研究中心」,從而開始了創作上的改變,呈現更多對原鄉處境的關懷,並以銳利的筆法,批判台灣金權社會對自然人性的戕害及對原住民文化的壓迫;也以傷感有情的描寫,紀錄逐漸被人遺忘的原住民傳統風俗與人文歷史。期間也參與《原報》、《南島時報》、《山海文化雙月刊》等刊物的編輯工作,爭取主流之外的對話平台。

“只要有一個人,願意把文學視為生命中重要的一件事,我就必須戮力以赴” 即將57歲的瓦歷斯•諾干如是說。他近年更是積極從事“二行詩”創作、教學與推廣的努力,讓台灣社會的心更加柔軟。同為詩人的向陽說:“在詩的的社會教育與傳播上,它就像蜜蜂傳播花粉,可以讓現代詩走近人群、社會,讓每一個人,只要他喜歡,都可以更靠近詩、親近詩,並且自然的寫起詩來。瓦歷斯•諾干不只是書房中的詩人,同時是個走出書房,在田野、部落和城市間散播花粉的詩人。”

今年,法國處處充滿文藝氣息的5月,除能欣賞到台灣原住民文學外,日前(5月14日)在巴黎布朗利河岸博物館Musée Quai Branly也曾舉辦了《台灣原住民族記憶與影像》論壇,當天邀請了歐洲觀眾、電影策展人與學術界人士一同認識台灣的原住民電影與紀錄片。

據介紹,為時一天的這場論壇,在台灣文化部駐巴黎文化中心促成下,由中研院民族所博士後研究員思嘎亞‧曦谷策展,及所長鬍台麗擔任計畫主持人。

當天放映的片單包括探討泰雅族紋面傳統的《彩虹的故事》、紀錄原住民面對現代社會衝擊時所遭遇生存困境的《原住民》、描述漢人與原住民衝突的《走過千年》,以及以阿美族做故事背景的劇情長片《太陽的孩子》。

《彩虹的故事》導演比令‧亞布與《太陽的孩子》導演鄭有傑,以及思嘎亞‧曦谷都專程來法出席這項活動。

曾經留學法國11年的思嘎亞‧曦谷表示說,鑒於台灣電影研究在法國原已建立的相當基礎,藉由與巴黎重要博物館合作舉辦原住民族電影暨紀錄片放映論壇,建置常態放映計畫,一方面可呈現台灣作為南島語族起源地的生態特色與文化多樣性,另一方面也可讓台灣原住民電影研究由歐洲出發,拓展至世界各地。

而布朗利河岸博物館是法國,甚至是歐陸最重要的原住民文化與藝術研究重地。館內收藏的30餘萬件的藝術品涵蓋了非洲、美洲、大洋洲和亞洲等大陸,其中也有台灣排灣族的雕刻。

要是錯過了上述這一次的活動,那麼千萬不要再錯過9月20日在同一地點舉行的另一場相關研討會。


同一主題

  • 法國文藝欣賞

    巴黎馬約爾美術館:“瘋狂頹廢年代”的藤田嗣治

    想了解更多

  • 法國文藝欣賞

    卡地亞當代藝術中心的《石上純也—釋放建築》個展

    想了解更多

  • 茹小凡新展覽:真誠讓藝術存在 讓世界充滿更多的愛

    茹小凡新展覽:真誠讓藝術存在 讓世界充滿更多的愛

    當代藝術家茹小凡從6月29日至8月30日在巴黎三區的RX畫廊舉行題為《一水之隔》(Passage)藝術個展,作為當代旅法華裔藝術家,茹小凡展出新的系列油畫作品,顯示藝術家對社會的觀察和感受。茹小凡屬於為數不多的幾位被法國藝術家認同的藝術家之一,他被法國拉魯茲大辭典(La Rousse)收入當代藝術部分。另外,茹小凡先生於2020年將在法國巴黎集美博物館舉行題為《步履頌》個展,請聽法廣專訪茹小凡先生。

  • 蓬皮杜中心:中國藝術家曹斐個展《HX》展示時空變遷

    蓬皮杜中心:中國藝術家曹斐個展《HX》展示時空變遷

    巴黎蓬皮杜中心正在舉辦中國多媒體藝術家曹斐的個展《HX》,這是全球最著名的當代藝術中心首次為一個中國藝術家舉行個展,引人注目。

  • 紀念輕歌劇奠基人 奧芬巴赫誕辰200周年 看《巴黎人的生活》聽《美麗大海倫》

    紀念輕歌劇奠基人 奧芬巴赫誕辰200周年 看《巴黎人的生活》聽《美麗大海倫》

    談起雅克 奧芬巴赫,音樂愛好者可能會聯想起伴隨法國《康康舞》的樂曲和《霍夫曼故事》中的優美旋律,是的這都是著名作曲家、指揮家奧芬巴赫的作品。2019年是德籍法國作曲家雅克· 奧芬巴赫誕辰200周年,包括法國在內,音樂界上演他不同的作品紀念這位輕歌劇奠基人和傑出代表卓越成就。

  • 登Quai Branly博物館看台灣紙糊《極樂天堂》

    登Quai Branly博物館看台灣紙糊《極樂天堂》

    台灣祭儀中突出的糊紙文化目前正以《極樂天堂》(Palace Paradis)為題在巴黎塞納河畔的凱布朗利博物館(Musée du Quai Branly)展出。該館是自1977年蓬皮杜中心落成後,在巴黎修建的最大的藝術博物館,也是歐洲最大的非歐洲藝術博物館。法國台灣文化中心表示,期盼藉由此一平台讓來自全球的觀眾一窺這項獨特精巧紙紮工藝的堂奧。

  • 凡爾賽2019年“莫里哀戲劇月” 年輕人的首創劇是重點

    凡爾賽2019年“莫里哀戲劇月” 年輕人的首創劇是重點

    位於巴黎西郊的凡爾賽市六月進入一年一度的“莫里哀月”(Le Mois Molière),從六月1日至30日期間,經典傳統戲劇曲目和各種改編劇目以及音樂歌舞等300多場演出在凡爾賽不同地點登台,把戲劇表演與其他藝術表演呈現給更多觀眾,而且多年來每年六月的凡爾賽“莫里哀月”也逐漸享有“阿維尼翁戲劇節前奏”的美譽。

  • 台灣竹編藝師邱錦緞在巴黎精緻工藝博覽會

    台灣竹編藝師邱錦緞在巴黎精緻工藝博覽會

    今年五月下旬舉辦的“巴黎精緻工藝博覽會”上,台灣文化部駐法文化中心聯合國立台灣工藝發展研究中心第二次策畫參展,推出40多件台灣工藝師聯合台灣暨國際設計師創作開發的竹編、竹漆、木漆、陶瓷花器等精緻工藝品參展,充分展現出台灣工藝的特色。

  • 80後曹思予法文新書 細長眼中的世界

    80後曹思予法文新書 細長眼中的世界

    80後的曹思予學有所成,她從事圖像設計工作。法國赤道出版社(Des Equateurs)5月15日出版她的法文新書,用幽默的方式講述她感受到的中法文化,希望通過生活瞬間,超越文化成見。請聽法廣專訪。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過