收聽 下載 播客
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 24/03 11h15 GMT
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 24/03 11h00 GMT
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    法國國際廣播電台2019年3月24日第二次播音( 一小時) 北京時間19h至20h
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    法廣2019年3月24日第一次播音北京時間6點至7點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

裘小龍:陳超探長用悲劇的眼光看待案件和罪犯

作者
裘小龍:陳超探長用悲劇的眼光看待案件和罪犯
 
裘小龍最新作品法文版封面 @網絡圖片

旅美作家從2000年英文版的偵探小說《紅英之死》成功出版後,十幾年來一直是最受歐美讀者歡迎的華裔作家之一,他的系列偵探小說中的主角  陳超探長的形象也廣為人知。讀者也不難發現,在裘小龍的書中,偵探只是形式,中國幾十年來的變遷的故事才是實質。可以說,裘小龍的小說是讀者了解中國社會的一個非常具有創意性的窗口。

在他的新書法文版《Chine,retiens ton souffle》(中文暫譯《中國,屏住呼吸》)在法國出版(Liana Levi 出版社)之際,裘小龍接受了法廣的專訪。

法廣:這本新書通過陳超探長對發生在上海的幾起謀殺案的偵破過程,不僅讓讀者感到空氣污染造成的霧霾,也讓人深深感到更令人窒息的政治和社會壓力造成的更大的陰霾,您在寫的過程中有沒有感受到這一點?

裘小龍:我在書中也通過主人公的口說過,不僅僅是空氣和水的污染,也可以說大家的頭腦都在受到污染。

因為在中國,污染不是一個人的事情,這麼多人都在為了自己的利益犧牲整個環境,為什麼?孔夫子曾講過“有所為,有所不為”,的確有些事情不能做,但現在,只要GDP能上去,什麼都可以做,至於子孫後代的生存環境都不在他們考慮的範圍內。這是非常令人擔心的一個事情。政府喊治理污染也有十幾年之久了,但只有在召開APEC這樣的大型國際活動時肯定會出現藍天,從另一個方面也可以看到,他們只要想,也一定能做到,但為什麼就不做呢?可以說,現在情況越來越糟。比如,我現在回中國每次都一定會感冒咳嗽,回到美國基本就好了。這的確是一個很嚴重的問題,因為空氣是人生存所不可缺少的,至少要保證給人呼吸新鮮空氣的權利。

法廣:從主角陳超探長等人破案的過程中遇到的種種政治阻力,可以清楚的感到除了生態災難的考慮外,您對中國的社會和政治問題也有相當的關注度。

裘小龍:是的。因為我認為,如果你要探討一個環境污染的問題,或者破案的過程中,都不可能僅僅關注這個問題,而必須考慮到案子發生,污染產生的社會文化和政治背景,否則就永遠得不到答案,但如果要真正這樣做的話,就會遇到阻力。我的主人公就會立刻面臨這些問題。但你真的能回答這些問題嗎?哪怕他知道這些問題,但都是不能見諸於報端的。陳超探長可能必須要瞞着上司行動,否則他將完全無法作為。他有時也會為了做出的妥協感到痛苦,但為了做一小步想做的事,就必須在更大的問題上做出妥協。

所以,我書中的主人公也可以說是一個精神分裂的人物。一方面,他在體制內部,還有一部分人相信他,讓他來負責案件調查,但他同時也很清楚,一些矛盾的本身說到底也還是在體制內部,這是他不能碰的,所以他就很痛苦。

法廣:詩歌和中國傳統文化是您的小說中不可缺少的元素,為什麼?

裘小龍:我個人很喜歡詩歌,儘管我的書用英文寫,但我希望將中國文化中的一些傳統的東西寫到書中。比如,中國的經典文學中,比如《紅樓夢》都有大量詩歌的成分。我認為這非常好,因為這種方式可以帶來一種抒情的強度。雖然小說的敘事不一定要抒情,但是在抒情的時候用一首詩來表達,我認為這是很好的一種做法。

對這個探長來說,我認為還有另一個考慮的層面:因為最初我並沒想到要寫偵探小說,我的主人公就是一個知識分子,但是後來逐漸演變成偵探小說,進一步演變成系列。我希望主人公在看案子的時候,不僅僅是從警察和公安的角度來看,同時也要有詩人的眼光看待這個悲劇為什麼會發生,有時候,這兩個角度是矛盾的,作為公安,有些事必須要去做,但是詩人具有同情心,罪犯也會有些不得已的社會原因,犯罪的行為對他個人也是悲劇。

法廣:這就是小說作為一種藝術表達形式,需要着眼於對人性的探索,給人性找到一些出路的某種“社會性”價值的體現?

裘小龍:對。我以前看比較傳統的偵探小說時注意到,書里的主人公像破案的機器,有些天才,但缺乏人性本質,即沒有個人生活的波折,也沒有他扮演的不同身份之間的衝突和痛苦。所以,我希望我的小說具有西方偵探小說那樣的社會學派的色彩。就是說,要將整個案情放在一個大的社會背景里來看。當然,這個人也被放在特定的社會背景里。

法廣:您的第一本小說《紅英之死》的內容是對中國過去的回憶和分析,最新的作品關注的是中國當代的社會,十八年過去了,您認為中國社會發生了哪些值得關注的變化或問題?

裘小龍:比如,我的主人公陳超探長,在第一本小說《紅英之死》中,他是比較樂觀的,他認為中國確實還有很多問題,但中國的改革是朝一個正確的方向走,所以他經常是將自己和體制融為一體,在體制中做事,心態比較樂觀,他那時也信心滿滿,希望可以通過他的努力帶來一些變化。但是,在最近的幾部小說中,可以感到他越來越悲觀,而且自己也常常遇到麻煩。

我在國內的一個朋友也問過我一個問題,說陳探長能夠一個接一個地破案,而且破案的過程中還常讓上邊不高興,他為什麼能連續破案而沒有麻煩?我聽了以後感到非常震動,因為這個問題無疑是對的。作為小說自然可以進行各種設想和想象,但是在中國的現實中,像他這樣的人是會碰到各種各樣麻煩的,所以我最近正在寫的一本小說中,陳超已經不是探長了 ,只能偷偷摸摸地破案,上邊的人已經不能再容忍他這樣一個頗具書生氣的人了。

他認為應該有正義和法律,但中國的很多現實卻並非如此,這也是令他很痛苦的一方面,他甚至後悔當初進入這個行當,違背了作詩人和作家的理想,可是他已經將生命中的大部分投入了進去,難以完全抽身。

下一步如何走?我也沒有答案,只能一本本往下寫了。

感謝裘小龍先生接受法廣專訪。

 


同一主題

  • 談談自然主義文學

    談談自然主義文學

    自然主義文學產生於法國, 是西方近代文學的重要流派,也是近代文學向現代文學轉化的過渡流派,對20世紀的現代主義文學諸思潮產生了深刻的影響。在《富爾蒂埃爾詞典》中,對“自然主義”的解釋是:“通過機理法則解釋現象,不去尋求天生的原因”。左拉將這一概念引入文學,用以倡導一種追求純粹的客觀性和真實性、從生理學和遺傳學角度去理解人的行動的創作理念。體現在文學作品中,自然主義文學力圖事無巨細的描繪現實,給人一種實錄生活和照相式的印象。現代主義文學追求非理性、無意識的境界其實就是從自然主義處繼承而來。自然主義作為連接現實主義與現代主義的橋樑起到了承前啟後的重要作用。在語言上,他們打亂句法的邏輯因素,以肢解的句子、大膽的新詞和有意的不符合語法的句子來表達短暫的印象。

  • 旅法華裔作曲家郟國慶的音樂人生

    旅法華裔作曲家郟國慶的音樂人生

    座無虛席的巴黎馬德蓮教堂,巴黎華人的新年迎春演唱會正在舉行,在這個外觀形似希臘神殿著名教堂宏偉的圓形穹頂下,身着一襲白裙的女生合唱“西湖三月雨”頓時將中法聽眾們帶入到清幽秀美的江南。該曲的作者,是旅居法國的華人作曲家郟國慶先生,而我們也有幸在當晚的演出之前,專訪了這位年逾八旬、仍然筆耕創作活躍的音樂家。

  • 看台中與巴黎在老齡人口文化層面的互動

    看台中與巴黎在老齡人口文化層面的互動

    在老齡社會中,不同地區的社會專門機構如何照顧老人,這不僅僅是一個社會的組織和安排的制度、管理問題,更是反映一個社會和諧程度的文明指標。

  • 杜蘭德爾聖劍

    杜蘭德爾聖劍

    杜蘭德爾聖劍,是中世紀歐洲大陸上的三大聖劍之一,法國中世紀英雄史詩,武功歌的代表作品《羅蘭之歌》中主人公聖騎士羅蘭的佩劍。羅蘭是日耳曼人,也是史上第一位被稱作即聖騎士的人。史詩中的羅蘭驍勇好戰,擁有無可挑剔的美德。

  • 達達主義 : 象炮彈一樣焚屍、銷魂的藝術

    達達主義 : 象炮彈一樣焚屍、銷魂的藝術

    達達主義是二十世紀初在歐洲產生的一種資產階級的文藝流派。1916年,雨果·巴爾、艾米·翰寧斯、特里斯坦·查拉、漢斯·阿爾普、理查德·胡森貝克和蘇菲·托伯等流亡蘇黎世的藝術家在當地的“伏爾泰酒店”成立了一個文藝活動社團,他們通過討論藝術話題和演出等方式來表達對戰爭,以及催生戰爭的價值觀的厭惡。同年10月6日,這個組織正式取名為“達達”。

  • 《搭鞦韆的人》:導演大雄眼中的中國式父親

    《搭鞦韆的人》:導演大雄眼中的中國式父親

    《搭鞦韆的人》是導演大雄在拍攝多年紀錄片後執導的第一部故事片,之前在法國沃蘇勒國際亞洲電影節上首映。這部黑白影片具有非常震撼的視覺效果,講述的是在中國北方一個自然條件和人文條件都非常艱苦的油田工作了超過三十年的工人劉煥榮(音譯)的故事。由於眾所周知的中國特殊的電影制度,影片前後被剪輯了二十多次次才過了“關”,最後呈現出來的故事和人物自然稍顯單薄,但可讓觀眾感到導演欲言又止的尷尬和困境,一切盡在不言中。值得注意的是,儘管如此,導演還是成功地通過主人公在鄉野和城市生活空間的對比反映出當代中國人的生活困境,他特彆強調這部影片不是講故事的,而主要塑造一個人物:一個中國式的父親。

  • 法國著名詩人勒內·夏爾詩集《憤怒與神秘》中文譯者張博訪談

    法國著名詩人勒內·夏爾詩集《憤怒與神秘》中文譯者張博訪談

    法國當代詩人伊夫·貝傑萊在他為勒內·夏爾(René Char)《憤怒與神秘》(Fureur et mystère)中譯本所作序言開頭寫道:詩山崩裂了……這被粉碎,切割,散落的壯麗混沌有一個姓名,他叫作勒內·夏爾。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一個 >
  6. 最後 >
專題節目
 
抱歉,鏈接期限已過