訪問主要內容
中國/美國/文學

翻譯家作家巫寧坤揮別人間 留下苦澀《一滴淚》

著名華裔翻譯家巫寧坤於8月10號在美國逝世,享年99歲。巫寧坤歷經反右和文革等中共政治運動迫害,其回憶錄《一滴淚》中描述當年受難過程。

巫寧坤及其妻子李怡楷(年代不詳)
巫寧坤及其妻子李怡楷(年代不詳) @DR 網絡圖片
廣告

綜合媒體報道,巫寧坤生於1920年9月,江蘇揚州人,是著名的翻譯家、英美文學研究專家,廣為人知的是他翻譯的的美國傳奇作家菲茨傑拉德的名著《了不起的蓋茲比》,他同時也著有中英文回憶錄《一滴淚》。

據報道,巫寧坤曾就讀西南聯合大學,對日抗戰時期投筆從戎,志願赴美擔任國軍轟炸機受訓人員的翻譯。抗戰勝利後,計畫留在美國深造。

1949年中共建政後,巫寧坤於1951年受邀回中國任教,幫助祖國的英語教學工作。巫寧坤選擇放棄芝加哥大學的博士學位,立即回國任教。日後的諾貝爾獎得主李政道為他送行時,他問對方為何不回國“為建設新中國添磚加瓦”,李政道回答說“不想被洗腦”。巫寧坤當時聽得一頭霧水,直到後來捲入一個接一個的政治運動,才明白其中深意。

巫寧坤自然很難料到,抱着滿腔熱情回國幾年後就於1957年被打成了“右派”,投入大牢又被送到北大荒勞改農場勞動。六十年代文化大革命爆發後,他又繼續受到各種批鬥、批判,期間曾被下放至生產隊勞動。

歷經的20多年的磨難,在他的回憶錄《一滴淚》一書中以“我歸來、我受難、我倖存”概括其艱難曲折的生命歷程。

文革末期,巫寧坤得以回到學校任教,直到1991年退休。1993年,他在美國出版以英文寫成的《一滴淚》,因此得罪一些人,與妻子李怡楷的退休金遭停發,之後輾轉定居美國。

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。