訪問主要內容
巴黎使命

第十六課

電腦: 巴黎使命,您已經進入第四級遊戲階段, 您還在找謎底……情景回放: N'oubliez pas : Retrouvez allée A, rangée deux, et suivez les mots … 電腦: 您有一個新的線索。情景回放: L'hippodrome de Vincennes. Les boxes des chevaux. 電腦: 雕像和死亡之間有聯繫嗎? 電腦: 拯救國家,否則就晚了。 

愛娃在跑馬場
愛娃在跑馬場 RFI
廣告

mission paris 16
05:01

MISSION PARIS 16

路人: Voyons, mon cheval gagne toujours - Aujourd'hui, c'est le prix du Président de la République ! - Oh là là, je ne vois rien ! C'est loin ! - Oh non, je ne gagne jamais ! - … - Attention, ils arrivent ! - commentaire course : couleurs de jockeys et de chevaux : nom+ casquette bleue + blouson vert etc

遊戲者: EVA, 弄一張通行卡, 找到A通道第二排
愛娃: 明白 !
廣播: « Bienvenue à tous au prix du Président de la République départ dans 30 minutes à 14h20 » «Voyons mon cheval gagne toujours ! »
愛娃: Bonjour, je voudrais un passe… pour les boxes, s'il vous plaît.
售票員: Un passe ? Les passes, ce n'est pas moi Madame.
愛娃: 這着不靈.
很好, merci.

愛娃: 啊 ! 這些賽馬場登記賭注者… Euh, non merci.
阿德里安: Il y a un problème ?
愛娃: Adrien ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
Adrien ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
阿德里安: Je travaille. Et toi ?
愛娃: Je cherche allée A…
阿德里安: … rangée 2. J'ai un passe. On y va ?
遊戲者: Oui ! On y va !
好 !去吧 !
愛娃: D'accord !
阿德里安: Regarde, il y a toujours le numéro du cheval et de la course, donc pour le premier cheval de la première course, c'est zéro-un zéro-un.
愛娃: Mmmmh…
阿德里安: Tiens, ce cheval a le numéro dix-huit cinquante-deux. Bizarre.

遊戲者: 他說什麼呢 ?
愛娃: 馬, 下賭注…可以掙很多錢….
他提到馬的號碼… le premier, la première…
遊戲者: 這是序數 :需要定冠詞後加premier 或première ,deuxième, troisième…
第一場比賽的第一匹馬的號碼是0101
愛娃: 有意思
遊戲者: 等一下 ! 他還說什麼來着 ? 五十什麼的 ? 一個更大的數字 !
愛娃: 嗯…18 52
遊戲者: 18 52…但這是…
愛娃: 1 8 5 2 ! 密碼 !
遊戲者: 跟着那匹馬 !
愛娃: 好 !

路人: « Attention ils arrivent ! Et c’est le 4, Azur Indien, casaque bleue, toque verte, le 7 juste derrière » « Le 7 !! »
Bravo, mon vieux ! Viens mon grand, viens - C'est dans 15 minutes, dépêche-toi ! - Eh, t'es toujours là Jacquot ? - Qu'est-ce que tu dis ? - Oh, on est cinquième... pas terrible, hein ? - Cette course, c'est 20 000 euros !

愛娃: Adrien, le cheval dix-huit er…?
阿德里安: Il est là-bas. … Eva…
愛娃: Shhht !
Allée A, rangée 2… c'est là !
阿德里安: "Père-Lachaise" ?
愛娃: Drôle de nom.
奇怪的名字
電腦: 祝賀您,得了1000分
阿德里安: Eva.. je… tu..
愛娃: Qu'est-ce que tu…
阿德里安: Je suis un homme qui ne.. hrmh.. Tu es la femme que je.. que j'aime.
愛娃: Adrien, tu…
阿德里安: Shhht (與愛娃接吻)
愛娃: Mhm - Mhm
電腦: 時間緊迫,快點。
遊戲者: Eva !!!
愛娃: 我現在忙着呢….
電腦: 時間到了,您丟了500分

 

遊戲者: 你剛讓我們丟了500分
愛娃: 哦,閉嘴. « je suis un homme qui »…是什麼意思
遊戲者: 我是一個….什麼什麼的男人
愛娃: 那“Tu es”… 你是 “que j'aime” 的女人?
遊戲者: 我愛的, 關係代詞.
愛娃: 喔. 總之, 指令是按上面的字行動 : 貝爾拉雪茲 ?
遊戲者: 如果你有時間, 就這樣做吧 : 貝爾拉雪茲就是巴黎著名的墓地.
愛娃: 一個墓地 ?! 也就是說有雕像和死人 ! 終於有進展了 !

電腦: 第十六級結束,您有10500分,有進步。
情景回放: … pour le premier cheval de la première course, c'est zéro un zéro un. …
電腦: 您有一條新線索。
情景回放: Tiens, ce cheval a le numéro dix-huit cinquante-deux. Père-Lachaise ?
電腦: 您能及時拯救國家嗎?
電腦: 您想玩嗎?您想玩嗎?您想玩嗎?

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。