再次收聽
第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
2018年10月15日第二次播音(一小時) 北京時間19:00-20:00
 
收聽 下載 播客
  • 第二次播音(一小時) 北京時間 19:00-20:00
    2018年10月15日第二次播音(一小時) 北京時間19:00-20:00
  • 第二次播音(新聞)19:00 - 19:15(北京時間 )
    新聞節目 15/10 11h00 GMT
  • 第二次播音(時事與專題)19:15 - 20:00(北京時間)
    其它節目 15/10 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小時) 北京時間6:00-7:00
    2018年10月15日第一次播音(一小時)北京時間6:00點-7:00點
為了更好瀏覽多媒體內容,您的瀏覽器需要安裝Flash插件 若要連接,您需要啟用您的瀏覽器上設置的cookie。 為了更好瀏覽,RFI網站與以下瀏覽器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +
生態

法國批准氣候失常最新科學報告

media Conséquences attendues des changements climatiques sur la planète. www.developpement-durable.gouv.fr © GIEC, Rapport 2014-volume 2

法國政府周六(2018年10月6日)批准了國際政府間氣候專家組織(GIEC)有關氣候失常的最新科學報告。儘管,沙特提出了異議,但這一科學性報告依然認定:氣溫只要上升1.5度,就會造成巨大衝擊。

法國氣象學家克里斯多夫·卡蘇(Christophe Cassou)在接受本台法廣法語記者Christine Siebert採訪中表示,這一批準是好消息。

法國氣象學家克里斯多夫·卡蘇說:“顯然以前沒有贏過,以前從來沒有過所有的代表團都同意這一報告。這很有力,確實很有吸引力,對國家而言。總之,把我們置於緊急狀況。讓我們面對氣候的緊急狀況,並採取緊急的行動,以期即刻減少溫室氣體排放。行動應該是現在就做出決定。然後,需要適應當前的和將來會出現的氣候變化。因為,就算氣溫只是提升1.5度,氣候變化的衝擊在部分地區都是巨大的。因為,在全球範圍升溫1.5度,掩蓋了氣候升溫在區域層次上更嚴重的問題。比如,升溫1.5度在這裡的西南部已經觸及。房屋燃燒了,我們看着它焚燒。今天,因為存在跡象,尤其是在今年夏天,在全球ˎ 在全世界出現了顯而易見的跡象,演變迅速,不容置疑。”

據介紹,法國氣象學家克里斯多夫·卡蘇是在由非政府組織Alternatiba在法國與西班牙邊境城市Bayonne舉行的一次支持氣候公民大動員活動時接受本台法廣法語記者的採訪。

Demande de production 20181007 nico Desk 2 soir enrobé Trad C07 Son Christophe Cassou climatologue au micro de RFI français Christine 07/10/2018 - 作者:尼古拉 收聽

同一主題
 
抱歉,鏈接期限已過