訪問主要內容
中華世界

« 中國陌生人 » 法中青年攝影師聯展

發表時間:

熱愛東方文化的法國人Etienne MATHIEU是巴黎“印象畫廊”(Galerie Impressions)主持人。位於法國首都第三區的巴黎“印象畫廊”在2月28日至3月30日之間舉辦(Echos de Chine)中文名為« 中國陌生人 »主題攝影展。這一法中文化交流活動由巴黎八大(Université Paris-VIII)傳媒專業的兩位女大學生:法國人薇琪(Vicky ATLANI)和旅法中國留學生張茜茜共同策畫,這也是她們兩位大三女生的畢業作品。 

Exposition “Echos de Chine"
Exposition “Echos de Chine" RFI/Galerie "Impression"
廣告

ITW 3 Vicky ALTANI bis ok

01:28

Radio France Internationale

尼古拉

策畫人之一,張茜茜:89年中國出生,2008年10月開始了在法國學習生活。近兩年法語學習後,2010年開始就讀於巴黎八大,現在是傳媒專業活動策畫方向,大三學生(2013年6月畢業)。從2012年9月開始與同班法國同學Vicky ATLANI(薇琪)一起,共同策畫組織畢業作品,《中國陌生人》中法攝影師聯展(Echos de Chine - regard croisé)。

 

03:10

Radio France Internationale

尼古拉

參展攝影師之一:Wang Tingting    王亭亭
Ma Ville est en Chantier                我的城市變成了工地

C’était ma ville.                                這曾經是我的城市,
Elle est toujours là pour moi.        她對於我一直存在。
Mais je ne la reconnais plus.        但我再也認不出她的樣子。
Elle devient un chantier,                 她變成了一個工地,
Un grand chantier.                           一個很大的工地。

 

Je me balade dedans,                                                          我在其中行走,
Cherche les traces des temps passés.                                尋找過去的痕跡。
Le soleil d’hiver est aussi éblouissant,                                 冬日的陽光,
Que dans les jours les plus doux de mon enfance.           仍然像兒時最溫暖的日子裡一樣耀眼。
Le goût de l’air,                                                                           空氣的味道,
L’accent des passants,                                                             過往行人的鄉音,
Me ramène dans mes souvenirs,                                           帶我回到記憶之中,
Ou dans mes rêves…                                                               抑或是在遠方漂泊的夢中,
Je veux pleurer.                                                                           催人淚下…

Je ne cherche personne pour me comprendre.                 不去尋找是否有人感同身受,
Je lève mon appareil photo,                                                   我舉起相機,
Observe depuis le dépoli,                                                       從取景框中觀看,
Fais les réglages,                                                                     調整曝光,
Appui sur le déclencheur,                                                        按下快門,
Avance le film…                                                                         再將膠片卷到下一格,如此往複…

Avec mon appareil photo,                                                       我帶着我的相機,
Je me balade dans la rue。                                                    在街上行走。
Je fais ces photos,                                                                   我拍下這些照片,
Peut-être plus que des photos                                              也許還有更多的照片,
Pour moi,                                                                                    也許只為我自己,
Et peut-être pour vous aussi.                                                 也許也為了你們。

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。