訪問主要內容
文化藝術

仲夏里的文藝歐洲

發表時間:

從倫敦到普羅旺斯,從英倫的古典大師周到南法的阿維尼翁戲劇節,假期里本台記者安東尼帶你聽歌劇,看名畫,享受另類的娛樂。

文化藝術
文化藝術 RFI
廣告

英倫的古畫

仲夏時節,頂着體貼入微的驕陽,從巴黎出發,穿過英吉利海峽,兩個半小時的功夫就來到倫敦。7月初,這裡正舉行一年一度的古典大師畫周。這是一個國際大藏家雲集的時刻,熟悉倫勃朗,凡戴克的人往往會在這家或那家古典畫廊里找到意外的驚喜,從七八十萬的小畫到幾百萬的大畫,對有文化的富人來說,誘惑一個接一個。

今年我訪問的第一家古典畫廊,出乎我的意料,作品並不那麼古,簡直是現代畫廊,從趙無極到高行健,從具象到抽象,多數作品都是二十世紀的。但有意思的是,這個畫廊對移民的話題特別關注。趙無極和高行健都是出生在中國,生活在法國的藝術家。他們的移民經歷在他們作品中的反映成了畫廊的女主人 Iana Kobeleva 的話題,成為拿來與旅法的俄羅斯藝術家 Benois, De Stael ,日本藝術家 Fujita的作品一起展示和比較的契機。

Iana Kobeleva 自己也是俄羅斯移民,住在巴黎,畫廊開在倫敦。這是我見過的罕見的說起法文來文質彬彬的俄羅斯女人。盧浮宮附近的琥珀店裡的俄羅斯女店員村姑一般斧鑿感的語流經常讓我感到原始的淳樸,可是Iana Kobeleva 的那種氣質,那種眼神,那種斷句,突然讓我醒悟過來,原來俄羅斯的移民也是一個階層豐富的多元社會。

我訪問的第二家畫廊 Crispian Riley-Smith 和巴黎畫廊 Sismann 聯合舉辦了古典大師畫周的展覽。Riley-Smith 就像一個偵探,在一個地方找到一張草圖,他一眼能看到線索,知道應該從哪個方向去找這張草圖對應的雕塑原作。結果往往他把幾百年前的原作找到對上,再通過史料印證,結果就還原出草圖的作者,年代,同時還能講述一個完整的故事。Riley-Smith 的朋友 Gabriela 和 Mathieu Sismann 夫婦在歐洲古典雕塑上和專精。他們這次從巴黎帶到倫敦的一件最重要的作品是意大利文藝復興時期的一位政治強人 Ludovico Il Moro 的浮雕像,這是 Benedetto Briosco 雕塑工作室的作品。夫婦倆花了十年的時間把撿漏得來的這件作品從圖像到手法一點一點論證出來,非常學術。只是他們對價錢的概念講的不如作品清楚,感覺他們更像博物館研究館員,而不是畫商。

28:23

Radio France Internationale interview de Crispian Riley-Smith et Gabriela Sismann 專訪 ( 英文 )

安東尼

Lowell Libson 是一位體型富態,但聲音很年輕的老資格的畫商。和我前面訪問過的幾位畫廊的主人一樣,他也是知識分子氣息濃厚的藝術商人。他反覆告訴我,從生意的角度講,他剛買來的畫馬上賣出去,賺錢很快,但這會讓他很失落。因為他買的都是他喜歡的符合他逐漸培養起來的審美線路的作品,有時別人看不懂,畫在他那裡放了十幾年,反而讓他覺得高興。

30:28

Lowell Libson 專訪.mp3

倫敦古典大師畫周本來是一個可以觀察美術館和私人藏家如何選畫,也可以從經濟角度宏觀地評估這個世界上最大的古典畫貿易平台的成交業績,但偏偏在今年的夏天,我遇到的是一群畫商界的知識份子,隱隱約約我會為他們擔心,他們這麼學術,在生意上怎麼堅持得下去。這些活得有滋有味的畫商雖然也有資金緊張的時刻,但他們更願意和我談的是他們對作品的那種刻骨銘心的愛。大家可以上法廣的網站收聽這些學術畫商們的訪談。

 

南法的戲文

從倫敦回巴黎之後,我又南下去普羅旺斯和阿維尼翁觀舞聽戲。普羅旺斯的歌劇節今年重點推出了一台亨德爾作曲的歌劇 Ariodante, 這是一出講述皇室里的愛情故事的戲,音樂難度很高。尤其是主角 Ariodante,亨德爾是為閹人男高音寫的,詠嘆調里中高聲區的花腔很多,句子很長,對呼吸控制要求非常高。結果指揮 Andrea Marcon 選中了英國次女高音 Sarah Connolly 來扮演 Ariodante。Sarah Connolly 在技術上無可挑剔,她自己也說,下次能不能像現在一樣勝任這個角色,她說不好,因為難度太大了。在表演上,Sarah Connolly 充分發揮了音樂的戲劇性,同時又在最大程度上配合了舞台調度,非常難得。贊助這台歌劇的 KT Wong Foundation 的黃玲玳女士 Lady Linda Wong Davies  說,她要把普羅旺斯的歌劇節帶到中國去。黃玲玳女士總是要讓中國看到她眼裡西方音樂的精華,讓西方看到中國國粹里的桂冠,有時古典,有時當代,和她在一起,你會覺得文化會讓你上癮。

16:24

Radio France Internationale interview d'Andrea Marcon 法國國際廣播電台訪談 Andrea Marcon ( 英文)

安東尼

08:17

Radio France Internationale interview de Sarah Connolly 法國國際廣播電台訪談 Sarah Connolly ( 英文)

15:42

Radio France Internationale interview de Lady Linda Davies 法國國際廣播電台訪談 Lady Linda Davies ( 英文)

安東尼

阿維尼翁戲劇節今年我主要看的還是 Off 單元里的中國大陸和台灣的演出。台灣長弓舞蹈劇場、夾腳拖物件劇場、體相舞蹈劇場、採風樂坊呈現的四台演出給人感覺都在從事跨界的嘗試,有的把魔術放進當代舞蹈,有的把雜耍放進當代戲劇,換句話說把民俗放進當代的肢體和舞台抽象里接受錘鍊和洗禮,在等待升華的過程里,民俗變得洋氣了,有學問了,但抽象好像有點迷失了,因為它沒有為民俗的到來而升級,只是停留在包容和磨合的階段。採風樂坊的表演走的是實驗音樂的道路,給人感覺在理性中加上了戲劇的添加劑,但是在情感上還沒有找到觸動聽眾的手段,他們仍然在技術的領域裡探索。

比較有意思的是對北京來的戲劇名家孟京輝的訪談。我當時問他,目前中國的社會比較動蕩,很多人一夜之間不再是精英了。戲劇,作為一種藝術形式,經常和社會生活發生關係。中國的戲劇節在現代政治生活里有起有落,最近六十年裡有各種榮耀也有各種心酸。如果有一天,你孟京輝也一夜之間跌進低谷,你會怎麼辦 ? 孟京輝說,他是人民藝術家。

 

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。