訪問主要內容
文化藝術

評果敢在馬德蓮教堂的二胡音樂會

發表時間:

從果敢的音樂會裡,我們可以聽出演奏家對二胡在當代社會裡的發展是有實際意義上的貢獻的。果敢發揮他旅居法國的優勢,在二胡演奏曲目的拓展,尤其在西洋音樂的演奏上,在與西洋樂器,與時代音樂的結合上作了複雜和高難度的嘗試。他不是在自己家裡嘗試,而是在具有國際影響的音樂會上嘗試,這為二胡這件樂器,甚至為其他中國民樂器與西洋音樂,與國際舞台的珠聯璧合,開拓了聽眾群,發展了演奏家隊伍,吸引了社會的注意。從這種中法演奏家之間的交流里,從中國樂器在法國音樂里的融入,從法國器樂家用西方傳統樂器演繹中國抒情里,從法國作曲家對中國樂器的興趣,我們可以看到,果敢的二胡,果敢的音樂,在中法文化交流中,很具體的穿針引線的作用。這不是口號,而是在民間層面上實際的,有影響的,受歡迎的作為。

廣告

旅法二胡演奏家果敢九月十八日在巴黎天主教堂馬德蓮教堂舉辦了一場二胡音樂會。

政治上,在紀念中法建交五十周年框架里,旅法華人音樂家在巴黎與法國音樂家合作,演奏中國和歐洲音樂,錦上添花。同時,中國民樂在法國十九世紀天主教堂里迴響,這種象徵上的抽象為外交界,宗教界和民間留下多重解讀的空間。

九月十八日當天,馬德蓮教堂音樂會前,在法國外交部長法比尤斯的安排下,果敢與法國大提琴家Adrien Frasse-Sombet在中法高級別人文交流機制啟動儀式上,為中國副總理劉延東等演奏了兩首曲子。顯然,作為音樂家,果敢受到政界的歡迎。

音樂上,果敢用一種類似於山東綢那樣的不完全純凈的,略微有點不規則痕跡的,但又很華麗的色彩,在馬德蓮教堂這個巨大的建築共鳴腔里,飽滿地演繹聲樂般的抒情。

音樂會的第一首曲子是巴哈古諾的瑪麗亞,果敢與管風琴師 Frédéric Rivoal 合作,用上海音樂學院的民歌教授鞠秀芳後期那種有一點磨沙感的音色,用局外人看葬禮的情緒,拉響了十八世紀的法國音樂。

整台音樂會,果敢以聲樂般的抒情打底,在這個基礎上,與鋼琴,大提琴,小提琴和吉他等樂器合作。

果敢的二胡聽起來就像一位嫵媚的有底蘊的女人在唱歌,憂鬱,悲哀和歡樂里,都唱出上流社會的華麗。阿炳的二泉映月在果敢的琴聲里就像一位珍珠項鏈貴婦在那裡如泣如訴地唱着詩經。

果敢說,這種抒情來自於他父親果俊明教授的傳承。父親告訴他,拉琴不僅要拉旋律,還要拉出內在的味道。在我看來,其實果敢的味道就是琴聲里的角色感。

只是果敢的角色感目前只局限在一種情節里的甜蜜的抒情,角色的層次單元,因此戲劇性不明顯。這裡面恐怕有幾個原因。一是果敢自己的選擇,他本人對悲劇和悲情有距離感。二泉映月的貴族化,瑪麗亞化,是果敢根據他的時代,他的演出環境,他的心境來演繹阿炳的旋律。另一方面,目前作曲家為二胡譜寫的作品不多,如果在二胡的戲劇性表現上有更多的作品,作為演奏家的果敢就能有更廣闊的空間。

但是從果敢的音樂會裡,我們可以聽出演奏家對二胡在當代社會裡的發展是有實際意義上的貢獻的。如果說上個世紀,北京中央音樂學院的張韶教授從二胡琴弦的材料出發,豐富二胡的音色的話,這個世紀,果敢發揮他旅居法國的優勢,在二胡演奏曲目的拓展,尤其在西洋音樂的演奏上,在與西洋樂器,與時代音樂的結合上作了複雜和高難度的嘗試。他不是在自己家裡嘗試,而是在具有國際影響的音樂會上嘗試,這為二胡這件樂器,甚至為其他中國民樂器與西洋音樂,與國際舞台的珠聯璧合開拓了聽眾群,發展了演奏家隊伍,吸引了社會的注意。

同時,果敢在法國舞台上先鋒般的二胡演奏也吸引了法國音樂家對二胡的興趣。馬德蓮教堂里,這幾年為電影作曲,熟悉音樂的戲劇性的 Sébastian Damiani 抓住了果敢在抒情上的特點,用鋼琴敲出的充滿詩意的陽剛的溫柔與二胡拉出的纏綿的陰柔抱着,摟着,追着,趕着,有一點對十九世紀浪漫主義音樂的崇敬,也有一點對政治復興中的中國的熱衷。年輕的大提琴家 Adrien Frasse-Sombet  在與果敢合作的瑤族舞曲里,把果敢擅長的中國抒情也表現得就像與生俱來似的。

從這種中法演奏家之間的交流里,從中國樂器在西方音樂里的融入,從法國器樂家用西方傳統樂器演繹中國抒情里,從法國作曲家對中國樂器的興趣,我們可以看到,果敢的二胡,果敢的音樂在中法文化交流中,很具體的穿針引線的作用。這不是口號,而是在民間層面上實際的,有影響的,受歡迎的作為。

請聽果敢訪談。

26:26

Chronique CULTURE LIN Zuqiang RFI 25sept2014

 

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。