訪問主要內容
中國

李克強夫人程虹譯著獲環保文學獎引關注

儘管一直採取低調,但中國總理李克強的夫人程虹還是因為一本譯作獲得文學獎而被媒體注意,程虹自己說對譯著獲文學獎略感意外。

李克強夫人程虹譯著獲環保文學獎引關注 圖為程虹譯著封面
李克強夫人程虹譯著獲環保文學獎引關注 圖為程虹譯著封面 網絡照片
廣告

據南華早報今天報導,中國國務院總理李克強的夫人程虹的譯著《低吟的荒野》近日獲得首屆呀諾達生態文學獎。她表示事先不知道譯著被送去參加評選,並稱會將10萬元人民幣獎金,全部捐獻給任教的首都經濟貿易大學圖書館。

據首都經濟貿易大學官網,呀諾達生態文學獎是中國目前具有最高榮譽的生態文學獎項之一。程虹的譯著《低吟的荒野》由三聯出版社選送。此次評獎共有1287篇作品,最終有4篇作品獲得呀諾達生態文學獎,另有4篇獲得提名獎。

程虹在獲獎感言中表示,自己事先不知道譯著被拿去參評呀諾達生態文學獎,對得獎“略感意外”。

程虹說:“於己而言,自從1995年起,我就深深地喜愛並從事着自然文學的研究,後來又投入到自然文學教學工作。於國而言,該獎項可以從文學的角度輔助可持續發展的理念。”

程虹是首都經濟貿易大學外語系英語教授。根據學校官網,其主要研究領域是英語教學與研究、自然文學與生態批評。至今她已在該校任教30多年。

南華早報說,新華社去年曾報道,首都經貿大學一直有意提拔她擔任系主任甚至更高的職位,但都被程虹拒絕,理由是“她不喜歡繁瑣的行政事務,以及無聊的應酬”,當然,“也不希望因此被人說是妻憑夫貴”。

簡歷顯示,程虹畢業於洛陽解放軍外國語學院,是中國社會科學院文學博士,曾在清華大學進修英文。程虹曾在美國布朗大學擔任訪問學者,被稱為中國從事 美國自然文學研究第一人,2001年出版了國內第一部系統介紹評述美國自然文學的著作《尋歸荒野》,2004年翻譯了美國自然文學經典《醒來的森林》及 《遙遠的房屋》。

 

 

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。