訪問主要內容
原材料市場 / 糧食安全

市場重視中國穀物庫存與需求

在俄羅斯攻打烏克蘭的大背景下,全球面臨糧食供應緊張。中國連續兩年大量進口穀物,當前的庫存量如何?未來數月的需求量將是多少?上述疑問的答案將對國際市場的行情具有指導性影響。這是本台法廣RFI法語«原材料»專欄(Chronique des Matières Premières)在本周一播出的最新一集節目中的探討話題。

RFI Image Archive / Matières Premières : la Chine va-t-elle acheter beaucoup de céréales dans les mois qui viennent ? C’est la question qui préoccupe aujourd’hui les marchés. Même si les volumes sont infimes, assurent certains analystes, cela peut suffire à faire grimper les cours. Ici, Céréales - le plus grand saga que le monde ait vécue, Jean-Paul Collaert. (illustration)
RFI Image Archive / Matières Premières : la Chine va-t-elle acheter beaucoup de céréales dans les mois qui viennent ? C’est la question qui préoccupe aujourd’hui les marchés. Même si les volumes sont infimes, assurent certains analystes, cela peut suffire à faire grimper les cours. Ici, Céréales - le plus grand saga que le monde ait vécue, Jean-Paul Collaert. (illustration) © RFI Image Archive
廣告

本台法廣RFI法文網2022年06月20日星期一在«原材料»專欄(Chronique Matières Premières)刊出經濟記者Marie-Pierre Olphand的一篇最新報道,介紹市場人士分析未來數月中國的穀物需求。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存檔圖片:[原材料]專欄。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存檔圖片:[原材料]專欄。 © RFI Image Archive

這一法文專欄報導的原標題為:[Prix des céréales:la Chine scrutée à la loupe]。換作中文可譯為:[穀物價格:在放大鏡下端看中國]。下面是簡介予以分享。

中國需求對市場的影響具有指導性 -

本台法廣RFI«原材料»專欄(Chronique Matières Premières)的這篇報道首先提出了一個設問。中國在未來幾個月內是否會採購更多的穀物?這是市場當前所關注的一個問題。因為,中國的進口數量將決定市場明天的價格。

市場正在揣測中國當前的穀物需求 -

作為全球第一大農產品進口國,中國進口的穀物連續兩年破紀錄。中央大國如此掃貨吸收了庫存過剩和美國的部分儲備。但中國是否將繼續保持如此的活力?農業原材料市場的一名法國專家指出,無人能夠圈住中國的需求,這對當前市場造成壓力。來自中國的訂單都經過仔細的審視,以窺測一切可能提前向市場發出預警的跡象。

RFI Image Archive / Les exportations de blé dur européen progressent de 42% pour alimenter un commerce très actif en période de confinement, celui des pâtes (+ 5%) (Photo d'illustration).
RFI Image Archive / Les exportations de blé dur européen progressent de 42% pour alimenter un commerce très actif en période de confinement, celui des pâtes (+ 5%) (Photo d'illustration). REUTERS - Shamil Zhumatov / RFI Image Archive

如果中國採購的少,價格就會放鬆下來。如果繼續如同前兩年的節奏那樣鯨吸,市場的收緊將是在所難免。部分分析人士特別指出,哪怕數量微不足道,都足以讓行情看漲。

中國下一個農季的收成還很不確定 -

中國的進口量主要還得看今年的秋收情況。據國際穀物理事會(CIC/IGC),兩年前中國曾缺貨1200萬噸小麥。如今缺口應該縮小了。鑒於當前國際環境,北京大力刺激糧食自足。當局預計將能取得豐收。那就必須要有充足的勞力,還要讓機器設備得以運往小麥產區。但[清零]政策不僅影響省級交往,還造成對未來的生產充滿疑慮。

中國穀物庫存數據讓市場感到困惑 -

法廣RFI«原材料»專欄(Chronique Matières Premières)的這一報道最後指出,還有一個會影響中國進口量和國際市場價格的未知數,就是中國的庫存情況。國際穀物理事會(CIC/IGC)認為,中國現有全球近半的庫存,相當於中國大約一年的消耗量。庫存量很高,但這些數據讓一些觀察家們感到困惑。

. (翻譯編輯:RFI法廣電台 尼古拉).

.

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。