訪問主要內容
法語教學/商業法語

第九課:Aérofrance réservations, bonjour ! 法國航空公司訂票處:您好

勒布朗夫人讓伊莎貝爾-梅西埃抓緊時間去瑞士,越快越好。果然,由於競爭對手Gripoux公司的原因, Paragem公司失去了一部分市場。伊莎貝爾-梅西埃給法國航空公司打電話訂購巴黎-日內瓦機票的時候,我正好在她的辦公室。

廣告

07:31

COMMENT VONT LES AFFAIRES 09

Dialogue 1

Répondeur Aérofrance : ...nous allons vous répondre... Aérofrance, bonjour, veuillez ne pas quitter, nous allons vous répondre.
Isabelle Mercier : Tu connais Aérofrance Danielle ?
Danielle : Bien sûr ! C'est une compagnie aérienne.
Isabelle Mercier : Et est-ce que tu connais d'autres compagnies aériennes ?
Danielle : Oui, bien-sûr... Air France...
Isabelle Mercier : Bravo, mais c'est quel type d'entreprise ?
Danielle : C'est une entreprise publique.
Isabelle Mercier : C'est vrai. En France, il y a deux sortes d'entreprises : les entreprises privées et les entreprises publiques.

While we were waiting, Isabelle gave me a little course in economics. She explained to me that publicly owned companies, "entreprises publiques" in French, whose main owner is the State, were very prevalent in the key sectors of the economy, such as transport, communications, energy, high technology and banking and that privately owned companies, in French, "entreprises privées", belonged to individuals.
Isabelle Mercier : Tu connais d'autres entreprises publiques ?
Danielle : Oui, par exemple la compagnie des trains, la SN... euh...
Isabelle Mercier : La SNCF, la Société Nationale des Chemins de Fer. Il y a aussi EDF-GDF, Electricité et Gaz de France, la Poste...
Danielle : La compagnie du téléphone est aussi une entreprise publique, n'est-ce pas ?
Isabelle Mercier : Oui, c'est France Telecom.
Danielle : Et quelles banques sont des entreprises publiques ?
Isabelle Mercier : Le Crédit Agricole ou le Crédit Lyonnais.

伊莎貝爾一邊等着打電話,一邊給我上了一堂小小的經濟課。她告訴我,法國的國營企業:entreprises publiques (指的是那些屬於國家的企業),主要是那些經濟上的關鍵部門,諸如交通、通訊、能源、高技術部門和銀行;而私營企業:entreprises privées, 則屬於某些個人。

Dialogue 2

Employé Aérofrance : Aérofrance réservations, bonjour.
Isabelle Mercier : Bonjour Madame. Je voudrais réserver une place sur un vol Paris-Genève.
Employé Aérofrance : Oui, à quelle date ?
Isabelle Mercier : Le 3 mars, le mardi 3 mars.
Employé Aérofrance : A quelle heure Madame ?
Isabelle Mercier : Tôt le matin.
Employé Aérofrance : Nous avons un premier vol à 5 heures 45 et un second vol à 6 heures 20.
Isabelle Mercier : Oh ! C'est encore trop tôt, après 8 heures s'il vous plaît.
Employé Aérofrance : A 8 heures 30.
Isabelle Mercier : 8 heures 30, c'est très bien. Je réserve sur ce vol.
Employé Aérofrance : Classe affaires ou économique ?
Isabelle Mercier : Classe affaires.
Employé Aérofrance : Voulez-vous réserver pour le retour ?
Isabelle Mercier : Oui, pour le jeudi 5 mars dans la soirée.
Employé Aérofrance : Il y a un vol à 18 heures 15, il arrive à Paris, aéroport Charles-de-Gaulle à 19 heures 35.
Isabelle Mercier : C'est parfait, je prends ce vol.
Employé Aérofrance : C'est à quel nom ?
Isabelle Mercier : Au nom d'Isabelle Mercier, société Paragem.
Employé Aérofrance : Bien je récapitule, la réservation est au nom d'Isabelle Mercier, Société Paragem.
Vol 310 Paris-Genève, départ Paris Charles-de-Gaulle le 3 mars à 8 heures 30, arrivée à Genève à 9 heures 45.
Retour le 5 mars, sur le vol 420 Genève-Paris, départ de Genève à 18 heures 15, arrivée à Paris à 19 heures 35.
Le numéro de votre réservation est PA 9 580.
Isabelle Mercier : PA 9 580.
Employé Aérofrance : Vous pouvez retirer votre billet à l'aéroport, 2 heures avant le départ ou 24 heures avant le départ dans une agence Aérofrance.
Le prix aller-retour est de 4 000 francs à régler avant de retirer le billet.
Isabelle Mercier : Très bien, au revoir Madame et merci.
Employé Aérofrance : A votre service Madame.

伊莎貝爾告訴我,她喜歡乘公務艙旅行,公務艙比經濟艙安靜,地方也比較寬敞。在這種環境下,她可以從從容容地準備有關瑞士的資料。她仔細地記下了機票號,她可以憑着這個號,在法國航空公司的任何一個售票點或設在機場的法國航空公司的櫃檯前去取票。這是一個參考號,取票付款時用處很大。

我終於明白了怎樣用兩種方式表達時間概念。最普通的方法我會用,可是最常用的方法卻遵循另一套邏輯。一個小時分為兩個30分鐘,這樣一般說:1 heure 5, 1 heure 10,等等。但是1點15分時,一般的說法是:1 heure et quart. 同樣,1點30分是:1 heure et demi. 1點45分是:2 heures moins le quart. 尤其法語中不說:12 heures, 而應該說:midi. 也不說 0 heure, 而應該說:minuit。

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。