訪問主要內容
法語教學/商業法語

第三十二課. UN MAUVAIS CONTRAT 一份糟糕的合同

菲利普∙卡代對巴西市場的情況越來越憂心忡忡,有一天,我走進他辦公室的時候,他正在向伊莎貝爾∙梅西埃講述一年前同Paragem公司在巴西的推銷員Tavares先生談合同的過程,那次談判時通過電話進行的,伊莎貝爾∙梅西埃對此感到十分驚訝。

廣告

06:21

COMMENT VONT LES AFFAIRES 32

Situation 1

Isabelle Mercier (très surprise) : Mais...vous avez tout négocié au téléphone?
Philippe Cadet : Oui, nous avons tout négocié au téléphone.
Isabelle Mercier : C'est incroyable ! Donc, ce Monsieur Tavares, tu ne le connais pas.
Philippe Cadet : Je le connais au téléphone.
Isabelle Mercier : Et qu'est-ce que tu sais de lui ?
Philippe Cadet : Eh bien... il parle très bien français et c'est un homme charmant.
Isabelle Mercier (ironique) : Mes félicitations. Tu as sûrement trouvé l'agent idéal. Qu'est-ce que vous en pensez, Daniel(le) ?
Daniel(le) : Est-ce que Monsieur Tavares est le seul agent de Paragem au Brésil ?
Isabelle Mercier : Très bonne question. Est-ce que Monsieur Tavares est l'agent exclusif de Paragem ?
Philippe Cadet : En fait, oui. Nous lui avons donné l'exclusivité pour tout le Brésil.
Isabelle Mercier : Mais...le Brésil est un pays immense!!
Philippe Cadet : Je sais, mais il a beaucoup insisté pour obtenir l'exclusivité. Pour lui c'était une condition essentielle.

Situation 2

伊莎貝爾∙ 梅西埃手裡拿着 Paragem公司和巴西的Tavares先生公司簽署的合同,以驗證菲利普∙卡代說過的話,的確,Tavares先生得到了在整個巴西銷售Paragem 公司產品的特許權。

Isabelle Mercier (lisant le contrat) : "La société Tavares est chargée de la commercialisation au Brésil des produits de la société Paragem". Oui, oui, d'accord. Et où est l'exclusivité ?
Philippe Cadet : Article 15, je crois.
Isabelle Mercier (feuilletant le contrat) : Article 15... Article 15... Ah voilà... (lisant) "L'exclusivité est garanti(e) pour tout le pays" (à Philippe Cadet) Exclusivité pour tout le pays ! Eh bien, bravo ! Quoi encore ? (lisant) "Article 16 - La société Tavares recevra une commission de 40 % sur le chiffre d'affaires hors taxes." 40 % du chiffre d'affaires ! C'est beaucoup trop!

Paragem 公司的所有進口代理人都收取傭金,用法語說就是 commission. 這筆 commission 是他們勞動的報酬. 傭金代表推銷員銷售產品所得到營業額, chiffre d'affaires的百分比, Tavares先生獲得的百分比是百分之四十。.


Situation 3

Isabelle Mercier : Et la durée du contrat ?
Philippe Cadet : C'est à la fin. Article 22 ou 23...
Isabelle Mercier : (elle lit) : Ah, oui ! Article 23 : durée du contrat. "Le présent contrat est conclu pour une durée de trois ans"

所有這些條款,都使用被動時態,法律用語中常常使用這種時態,特比是合同文本中,例如: "la société Tavares est chargée de la commercialisation" , "l'exclusivité est garantie", "le présent contrat est conclu"

Isabelle Mercier : Dis, moi, Philippe, si je calcule bien, le contrat arrive bientôt à expiration. Philippe, il faut partir pour le Brésil, pour renégocier ce contrat!

Situation 4

伊莎貝爾剛剛看到合同上寫着合同期為三年,而該合同很快就要到期了,用法語說“到期”就是 à expiration,因此這是重新談合同的好機會,“重新談合同”用法語表示是 : renégocier le contrat. 在緊接着舉行的例行周會上,菲利普∙卡代立即決定前往巴西。他通過電話通知Tavares先生,他馬上就要去巴西。

(Au téléphone)
Monsieur Tavares : Dans une semaine ?
Philippe Cadet : Oui, Monsieur Tavares, j'arrive dans une semaine.
Monsieur Tavares : Mais est-ce bien nécessaire, Monsieur Cadet ? Je crois que nous pouvons tout régler au téléphone.
Philippe Cadet : Je préfère vous rencontrer personnellement.
Monsieur Tavares : Pourtant, nous n'avons pas de problèmes particuliers.
Philippe Cadet : Monsieur Tavares, nos ventes au Brésil ont chuté. Nous sommes très inquiets.
Monsieur Tavares : Mais le marché brésilien est un marché difficile.
Philippe Cadet : Je n'en doute pas, Monsieur Tavares.
Monsieur Tavares : Je crois néanmoins que notre contrat est un bon contrat, et que nous pouvons malgré tout continuer sur les mêmes bases.
Philippe Cadet : Nous pouvons aussi partir sur de nouvelles bases.
Monsieur Tavares : Vous ne voulez tout de même pas renégocier un aussi bon contrat ?
Philippe Cadet : Pour être franc, Monsieur Tavares, j'ai bien peur que si.

這位 Tavares先生, 不僅法語講得好,還很善於談判,並且還會使用法語中的轉折詞 : mais, pourtant, néanmoins, malgré tout, tout de même.
Mais, est-ce bien nécessaire, Monsieur Cadet ?
Pourtant, nous n'avons pas de problèmes particuliers.
Je crois néanmoins que notre contrat est un bon contrat.

一個星期以後,菲利普∙卡代乘坐飛機,重新就合同進行談判。
 

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。