訪問主要內容
法語教學課 商業法語

第五十七課: UNE OFFRE D'EMPLOI 招聘人員

Afin de développer les exportations de Paragem, il fut décidé d'embaucher un cadre export. Françoise Vittel ne manqua évidemment pas de me montrer l'annonce qui venait d'être publiée dans le journal.為了開發Paragem公司的產品,需要招聘一位負責出口工作的負責人。弗朗索瓦茲 維泰爾當然沒有忘記了把剛剛登在報紙上的廣告拿給我看。 

廣告

Situation 1

Françoise Vittel (Feuilletant le journal) : Tenez, Daniel(le), j'ai trouvé notre annonce...
Daniel(le) : Quelle annonce ?
Françoise Vittel : (A Daniel(le)) Eh bien, l'annonce pour l'offre d'emploi. Ecoutez :
(Lisant :) Afin de développer ses exportations, une PME en pleine expansion dans le secteur para-pharmaceutique, installée à Paris...
Recherche jeune conseiller export...
Anglais écrit et parlé indispensable...
Envoyer lettre de candidature et CV à Paragem. (Commentant :) C'est parfait.

Si je comprends bien, l'annonce est surtout un texte descriptif : description de l'entreprise, description du contenu du poste, description du profil souhaité chez le candidat. Et c'est aussi, finalement, un texte qui incite à agir.
Envoyer lettre de candidature et CV à Paragem.
如果我理解正確,這個廣告主要是一篇具有描寫性的短文:介紹了公司的情況, 以及工作崗位的具體任務和受聘人員所應該具備的條件。廣告最後還希望大家踴躍報名。

Situation 2

Dans les jours qui suivirent, Paragem reçut de nombreuses lettres de candidature. D'après Françoise Vittel le candidat devait obligatoirement, dans une telle lettre, faire référence à l'offre d'emploi, expliquer brièvement ses compétences et demander un entretien. En français : un entretien.

在隨後的幾天內,Paragem公司收到了很多求職信:lettre de candidature。 弗朗索瓦茲 維泰爾告訴我,求職人員必須在這類信中,按照招聘通知提出的條件,簡短的介紹知己的能力並且要求參加面試。面試用法語表示:un entretien.

Françoise Vittel : D'abord, la lettre doit faire référence à l'offre d'emploi du journal. Ensuite, le candidat doit faire acte de candidature. Puis, expliquer ses compétences. Et puis... euh... bien sûr, demander un entretien.
Tenez, Daniel(le), lisez cette lettre, par exemple, elle est très réussie...
(Bruissements de papier)

Daniel(le)
(Lisant :) Madame, Monsieur. J'ai pris connaissance de votre offre d'emploi parue dans le Quotidien du Commerce du 3 courant et je me permets de faire acte de candidature pour le poste de conseiller export.
(A Françoise Vittel) Le poste, c'est le travail, n'est-ce pas ?
Françoise Vittel : Exactement, Daniel(le).
Daniel(le)
(Lisant :) Je pense correspondre au profil que vous recherchez.
(A Françoise) Et le profil, qu'est-ce que c'est ?
Françoise Vittel : Le profil, ce sont les aptitudes professionnelles.
Daniel(le) : Ah, d'accord ! (Lisant : ) ... au profil que vous recherchez. Je vous adresse ci-joint mon curriculum vitae. Je me tiens à votre disposition pour un entretien et j'espère que...
Françoise Vittel : Vous voyez, Daniel(le), ça, c'est une bonne lettre !

Situation 3

Avec la lettre de candidature venait le CV, le curriculum vitae, qui apportait des précisions sur la formation du candidat, son expérience professionnelle, les langues qu'il connaissait. Certains CV étaient intéressants, d'autres pas. Madame Leblanc et Isabelle Mercier se chargeaient de faire le tri.

與求職信一起,還有CV,也就是le curriculum vitae個人簡歷。簡歷可以提供有關求職人員的具體學歷,工作經歷以及所掌握的語言的等情況。有些CV內容不錯,有些則不行?勒布朗夫人和伊沙貝爾 梅西埃一起負責篩選工作。

Catherine Leblanc : Tenez, Isabelle, celui-là est intéressant. Formation : école supérieure de commerce. Expérience professionnelle : deux ans dans le service export d'une grande entreprise.
Isabelle Mercier : Et il parle plein de langues. Langue maternelle : Français. Anglais : courant. Espagnol et russe : bonnes connaissances.
Catherine Leblanc : Il joue même du piano !
Isabelle Mercier : Je crois qu'on peut le convoquer à un entretien.
Catherine Leblanc : C'est aussi mon avis.

Situation 4

Il était répondu à toutes les lettres de candidature. Les candidats retenus étaient convoqués à un entretien - un entretien. Quant aux candidats malheureux, qui étaient - de loin - les plus nombreux, Françoise Vittel leur envoyait toujours la même lettre.
必須給所有的求職人員都寫回信。被選中的人要前來面試,參加un entretien, 那些沒有被選中的,不幸的求職者(這是多數),都將分別收到一封由弗朗索瓦茲維泰爾給他們的內容相同的回信。

Françoise Vittel (Lisant :)
Monsieur,
Votre lettre de candidature au poste de conseiller export dans notre entreprise a retenu toute notre attention.
Nous avons toutefois le regret de vous informer que nous ne pouvons pas répondre favorablement à votre candidature.
En effet votre profil ne correspond pas au poste proposé...

Daniel(le) : Et pourquoi est-ce que son profil ne correspond pas au poste ?
Françoise Vittel : Pourquoi ? C'est à cause de sa lettre de la candidature ! Regardez, Daniel(le), elle est remplie de fautes d'orthographe.

Si vous écrivez une lettre de motivation à un employeur français, eh bien, un conseil : faites attention aux fautes d'orthographe !
如果有一天您給一位法國老闆寫求職信,可千萬別忘了我的勸告:一定要注意,寫信時可比犯法文拼寫錯誤。
 

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。