訪問主要內容
法國文藝欣賞

葉覓覓朗誦 《和海和大家所有人討論命運》

發表時間:

台灣詩人陳黎及葉覓覓將應法國詩人之春(Le Printemps des Poètes)活動邀請來法國,於3月14-18日期間,在巴黎、里昂與蒙彼利埃等城市,進行4場名為“島嶼詩響起:聽見/看見台灣的講座和座談”。

廣告

法國詩人之春是個全國性的活動,已經有18年的歷史了,每年於3月舉行。詩歌節舉辦期間,法國各地的詩人之家、大中小學、圖書館、博物館、書局、文化中心、劇院乃至咖啡館都透過各種形式與載體,發揚與支持詩的創作。

台灣詩人陳黎及葉覓覓的詩歌已經被譯成了法文,譯者是任教於里昂第二大學的羅瑪麗(Marie Laureillard)。 羅瑪麗把陳黎與葉覓覓的詩推薦到法國詩人之春。

陳黎着有十四本詩集,同時是散文作家和翻譯者。也是太平洋詩歌節策畫人。

葉覓覓,她以「夢見的總是比看見的還多。每天都重新歸零,像一隻逆流產卵的女鬼或鮭魚」形容自己的創作狀態。她的作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、義大利羅馬影像詩影展最佳 影片等獎項,其所着英譯詩選小冊-《他度日她的如年》(His Days Go by the Way Her Years)是2014年美國最佳翻譯書詩集類的入圍作品之一。在今天的節目里請聽葉覓覓朗誦她的詩《和海和大家所有人討論命運》。
 

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。