訪問主要內容
中國

習治下中國不容上帝字眼 安徒生童話也遭敏感詞刪砍

中國官方對宗教信仰嚴加限制管控,對西方但凡涉有西方宗教內容的出版物作清洗。因“上帝”、“信仰”、“禮拜”、“安息”、“聖經”等字眼,世界名著包括童話作品都被刪砍,受難名單包括《賣火柴的小女孩》、《魯濱遜漂流記》等等。有報道指出中國當局努力將新一代的中國人打造成習近平的忠實追隨者。

圖為中文版安徒生童話賣火柴小女孩封面照片
圖為中文版安徒生童話賣火柴小女孩封面照片 網絡照片
廣告

據自由時報今天報道說,中國當局竄改全國課本,安徒生名著被刪至面目全非。

據《寒冬》透露中國當局大肆刪改外國名著。

報道說,中國近年大舉迫害宗教,惡跡罄竹難書,據外媒指出,北京當局從去年起在全國校園發起迫害宗教運動,近期更刪除被選入課本的文章內涉及宗教的字眼,舉凡《賣火柴的小女孩》、《魯濱遜漂流記》等西方經典名著都被刪改得面目全非、體無完膚。

報道引據長期關注中國人權問題的《寒冬》雜誌刊文指出,中國當局為實現消除教科書中涉及宗教信仰一切內容的目標,現正致力竄改中小學教科書中的外國巨作,其中包括英國作家笛福的《魯濱遜漂流記》與安徒生寫的《賣火柴的小女孩》等名著。

據報道指出,這些經典文學著作中的“上帝”、“信仰”、“禮拜”、“安息”、“聖經”等字眼,全數被中國當局刪除或竄改,例如契訶夫的短篇小說《凡卡》中,原版寫有“看在上帝面上”的句子,但在刪改後卻變成“看在老天爺面上”,而《賣火柴的小女孩》中也出現一句“有一顆星星落下,就有一個靈魂要到上帝那兒去了”,這句話則被改成“有一顆星星落下,就有一個人離開”。

報道說,有學生家長直言,中國政府基於迫害宗教的目的大肆竄改外國名著,是對文學作品創作者的侮辱,同時也是對西方文化與宗教信仰的打壓與排斥,但多數人擔憂隨之而來的嚴厲報復,對此均敢怒不敢言。

據《寒冬》指出,中國大力審查教科書,封殺當局不喜歡出現的內容、思想及言論,在此同時更竭力灌輸學生無神論與習思想,並將“人民日報少年網APP”、“學習強國APP”等洗腦工具輸入校園,目的將新一代的中國人打造成習近平的忠實追隨者。

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。