訪問主要內容
公民論壇

巴黎中國同志周:從歷史、文化的角度聚焦中國同性戀現象

發表時間:

雖然世界上越來越多的國家開始包容同性婚姻,但同性戀在中國仍然是一個十分敏感的話題。2014年7月底的首例同性戀治療訴訟以及同年年底的首例同性戀就業歧視案雖然終於將性少數人群權益話題帶入公共話語空間,但這兩個案例也集中體現着中國同性戀人群面對的困局。有鑒於此,旅法華人作家於舟先生和他的巴黎同志周協會,與法國同性戀雜誌Têtu合作,在中國農曆新年之際,在巴黎舉辦中國同志周活動。

2015年春節,巴黎中國同志周宣傳畫。
2015年春節,巴黎中國同志周宣傳畫。 圖片來源:巴黎中國同志周協會提供
廣告

舉辦巴黎中國同志周活動的三個理由

於舟:主要原因有三個。第一是,根據社會學家的估計,中國非異性戀人口的數目大約在四千萬到六千萬左右,大致相當於法國人口的總數!這是一個非常不容忽視的數字。第二個原因是,我去年在上海參加上海同志驕傲節,很多活動都是在外國領事館內舉行,還有些活動不得不臨時改變會場,或者被取消。當時我就想,這樣的活動如果在巴黎舉辦,可能就不會有這樣的問題,而且,現在是互聯網無國界的時代,雖然中國與巴黎相距萬里,但是,在這裡發生的事情,也會影響到中國同志的生活狀況。

第三個原因是,在法國的華人,他們的傳統家庭觀念,相對於整個法國社會,可能還相對比較落後,2013年法國通過了同性戀婚姻方案,社會向對更包容的層面發展,所以,我希望在法國的華人也能夠借這次機會充分表達自己的意願。

從歷史和文化的角度再看中國同性戀現象

Tetu雜誌的出版負責人Jean-Jacques Augier先生多年穿梭往來於中法兩國,在他看來中國同性戀者的處境並不比其他地區更糟:

Jean-Jacques Augier : “我往來於中法之間已經有25年了。總體來說,我覺得中國社會對同性戀人群還是比較寬容的,非常開放,在大城市,同性戀人群可以很自由地像他們所希望地那樣生活,我從來沒注意到過同性戀會成為問題,北京、上海等地都有同性戀者酒吧、夜總會等,一切都很正常。中國絕對不是一個同性戀者無法生存的國家。要知道,中國自1997年起實現了同性戀非罪化,自2001年起,同性戀也不再被看作是一種精神疾病。自那以後,整體來講,無論是從政治層面,還是從法律層面講,同性戀確實開始被接受,這與中國的長久歷史相吻合。但是,社會本身,尤其是家庭對同性戀的接受程度則比較複雜,我有些朋友,無論男女,都告訴我他們很難向家人承認他們是同性戀。我想,這與中國的獨生子女政策不無關係,在一個只有一個兒子的家庭,如果這個兒子是同性戀的話,那就意味着這對父母不會有孫兒女。也就是說,在家庭這個小天地里,這種情況就會有問題。這是中國同性戀問題的特別之處。”

“在這次巴黎中國同志周活動中,我們希望將中國的同性戀問題重新放置到歷史和文化的角度。大家可以通過各種形式的活動,去了解中國傳統文化如何看待和接受同性戀、如何言說、如何表現這個話題。從歷史和文化的角度去看中國同性戀問題,我覺得非常好。要知道,只有在1949年到1997年這段很短的時間裡,同性戀在中國受到迫害,但中國可能是這段時間最短的國家之一,跟法國一樣,中國對這個問題很寬容。”

法國的中國同性戀者仍然會面對家庭壓力

LGBT聯合會是一個集合著大約60個協會組織的團體。該團體主要面對政府和社會,為同性戀、雙性戀、跨性戀等性少數人群維護權益。聯合會最引人注目的活動是每年的巴黎同性戀大遊行,這是法國每年最大規模的同性戀者活動。2012年和2013年間,法國討論同性戀婚姻法案時,該團體尤其活躍。最近一年半以來,該聯合會也開始和一些中國的同性戀團體建立聯繫。那麼,在法國的同性戀者協會中,是否有來自中國的同性戀者呢?巴黎“中國同志周”協會的秘書Thomas Fouquet-Lapar,曾擔任巴黎LGBT聯合會主席。他告訴我們說:

Thomas Fouquet-Lapar:“當然。在聯合會下的一些協會中,確實有原籍中國或者亞洲的成員,聯合會裡甚至有一個法亞裔男女同性戀者協會,名為龍陽俱樂部,,每月都組織一次聯誼晚會。至於他們在法國是否感覺壓力更小,我想,在法國,至少個體我行我素的權利受到法律的保護,在中國的情況則不同,儘管最近15年來,中國變化也很大。不過,即使在法國,這些華裔同性戀者也仍然會面對家庭的壓力,無論他們的家庭在法國還是在中國。當然,那些在法國的家庭觀念也在變,他們意識到同性戀並不是問題,即使他們的孩子是同性戀,也不是什麼悲劇,事情其實很簡單。”

巴黎中國同志周:多形式、多主題

於舟:我們這次活動希望能從各個層面來反映這個問題,引起法國社會、法國華人社會、但最終目的是引起中國社會的關注。活動中有以同志為主題的書法、篆刻展,是兩位法國藝術家的作品:Laurent Long和Sergio Costa。展覽在巴黎四區區政府舉行 這次活動我們得到了很多區政府的支持,這在國內可能很難想象。

還有一個活動是“隱還是顯”,談的是中國同志出櫃問題。這是一次討論活動,由Thomas Fouquet-Lapar主持。我們還有一個“中國短片之夜,法國觀眾對一些諸如《春光乍泄》等(相關主題的)長片已經有一定了解,但是,現在國內出現了很多高質量、風格多樣的同志短片,這些影片是首次在巴黎、也是在法國播放。我要特別感謝國內的範坡坡導演為這次活動提供了很多素材。

另一個活動是“中國女性之夜”,兩位法國的中國問題專家 瑪麗•侯芷明女士和安博蘭女士,還有勉麗萍女士一起來討論中國的女同問題……

法廣:中國的女同問題好像公共話語空間非常少,中國女同性戀是否很多呢?

於舟:應該也有很多女同性戀……

法廣:同性戀問題本身在中國已經是一個敏感話題,女同性戀話題是否更敏感呢?

於舟:這一點在法國也一樣。一般來說,男同比較活躍,樂意組織活動、聚會,這當然和男生的性格有關,女生相對內向,不願意拋頭露面,媒體或民間團體應該更多關注(她們)。

(中國同志周)還有一個主題是在古典詩歌中講述同性戀史,因為在官方的正史當中,有些內容被篡改,有些內容被忽略。中國是一個詩歌的國度,很多詩歌講到了同性戀,比如最早的《詩經》里就有,(這些詩歌)能夠比較真實地反映當時的風俗。

我們還有文學晚餐,還有一個研討會,討論中、英、法文同志語彙的翻譯。比如,我們一般說的LGBT如何翻譯?有人翻譯為“性少數”,也有人翻譯成“非異性戀”人口,也有人說“同、變、異人口”。由於官方媒體經常迴避這個話題,所以缺乏統一的標準。一般來說,好像是新華社來確認名詞的翻譯,但他們如果不願意承擔這個責任,那就只有社會上的人士來承擔這個責任了。

最後一個活動是在巴黎政治學院舉行的性少數人群的權益以及中國同志問題的研討會,是由勉麗萍和巴黎第八大學的一名博士生Lucas Monteil主持的。

我們協會沒有什麼資金來源,主要是靠社會支持,所以,我在這裡對巴黎無論是政府,還是社會、或者商業機構的支持表示感謝,這次活動與這些支持是分不開的。

法廣:你們是否也邀請中國駐巴黎的官方機構,比如使館參加活動呢?

於舟:我諮詢過,大家的建議是不要打擾他們。但是,我相信他們會得知活動的信息。我會發一些邀請信,希望他們也來參加 未必以官方身份參加,他們可以以個人身份來了解這方面的訊息。

 

查詢巴黎中國同志周節目表:http://www.semainelgbtchinoise.fr/Agenda/

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。