訪問主要內容
法語世界

法王路易14為何決定遣使赴華

發表時間:

法廣(RFI)[法語世界]專欄(Chronique francophonie)第61集 / 在01月19日上周五的第60集節目中回顧了法蘭西太陽王(Roi-Soleil)路易14(Louis XIV, 1638-1715)於17世紀末派遣首批“國王的數學家”赴華為康熙皇帝(Kangxi 或 Cang-Hi,1654-1722)效力的往事。法蘭西國王的這一決定是應佛蘭德(Flandre)傳教士南懷仁神父(Ferdinand Verbiest,1623-1688)之請在1684年下半年時做出的。由6位法蘭西“國王的數學家”組成的首批赴華使者們都是精通天文和地理的法蘭西科學院院士、天主教耶穌會傳教士。2024年也是路易14(Louis XIV)決定啟動法中官方交往340周年。由尼古拉編譯和播報,感謝收聽。

RFI Image / France Culture : le roi - soleil Louis XIV a décidé en 1684 d'envoyer la 1ère mission française en Chine. Ici, une présentation du Roi soleil. (illustration)
[法語世界]第61集 / 路易14為何在1684年決定派遣使者赴華。(存檔圖片)
RFI Image / France Culture : le roi - soleil Louis XIV a décidé en 1684 d'envoyer la 1ère mission française en Chine. Ici, une présentation du Roi soleil. (illustration) [法語世界]第61集 / 路易14為何在1684年決定派遣使者赴華。(存檔圖片) © Annie Gasnier/ RFI
廣告

 

-- 法蘭西國王在1684年決定派使團赴華 -

本台RFI文字資料庫(Documantation)推薦使用的法文文檔說,贏得法荷戰爭(1672-1678)勝利的法蘭西國王路易14於17世紀末在歐洲政治舞台上的地位如日中天,是一位無可爭辯的和不可逾越的政治強人。但與其它歐洲國家相比較,法蘭西在亞洲的影響力甚微。當時,澳門(Macao)已處於葡萄牙的管治下。荷蘭統治着馬六甲(Malacca)。而英國人的貿易已遍布印度洋上的各個地區。法蘭西則尋求在遠東增強其影響力。

RFI Image Archive / Relation France - Chine: le 15 septembre 1684, Louis XIV reçoit à Versailles le Père Philippe Couplet mandaté par le Père Ferdinand Verbiest. Ici, Château de Versailles - Domaine de Trianon - vue du ciel. (illustration)
RFI Image Archive / Relation France - Chine: le 15 septembre 1684, Louis XIV reçoit à Versailles le Père Philippe Couplet mandaté par le Père Ferdinand Verbiest. Ici, Château de Versailles - Domaine de Trianon - vue du ciel. (illustration) © Château de Versailles / rfi image archive

1684年09月15日,路易14國王在凡爾賽宮接見了耶穌會傳教士柏應理神父(Philippe Couplet,1623-1693)。柏應理神父(Philippe Couplet)受在康熙皇帝欽天監(Bureau d'astonomie)任職的南懷仁神父(Ferdinand Verbiest,1623-1688)之託,請求法蘭西太陽王派遣傳教士前往中國延續其在清廷里的工作。

-- 開啟歐中交往的西方傳教士一脈相承 -

法文資料說,精通數學和天文的佛蘭德傳教士(Flandre)南懷仁(Ferdinand Verbiest)當時已經開始衰老。他於1658年隨同意大利傳教士衛匡國(Martino Martini,1614-1661)抵達澳門,曾一度在陝西西安(Sian或Xi'an)傳教。他於1660年應清朝首任欽天監監正、德國傳教士湯若望神父(Johann Adam Schall von Bell,1591-1666)邀請前往北京協助改革曆法的工作。

存檔圖片 / 早期北京法國使團成立於1700年。 
RFI Image / la naissance officielle de la mission française de Pékin au 30 novembre 1700. Ici, les premiers missionnaires jésuites sont arrivés ici. Quelques cloches envoyées depuis l’Europe ont survécu à la révolution culturelle. (illustration)
存檔圖片 / 早期北京法國使團成立於1700年。 RFI Image / la naissance officielle de la mission française de Pékin au 30 novembre 1700. Ici, les premiers missionnaires jésuites sont arrivés ici. Quelques cloches envoyées depuis l’Europe ont survécu à la révolution culturelle. (illustration) RFI/Stéphane Lagarde

於1618年隨同法國傳教士金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1628)赴遠東傳教的湯若望神父(Johann Adam Schall von Bell)明朝時就已加入欽天監(Bureau d'astronomie), 協助中國早期著名的天主教徒教保羅·徐光啟(Paul XU Guangqi)。湯若望(Johann Adam Schall von Bell)在清朝立國後,成為順治皇帝的欽天監監正。而南懷仁神父(Ferdinand Verbiest)則在湯若望神父(Johann Adam Schall von Bell)於1666年在北京病故後,成為康熙皇帝的欽天監監正。他於1688年在北京去世。在他們之前,法國傳教士金尼閣(Nicolas Trigault)和意大利傳教士衛匡國(Martino Martini)分別於明末清初在浙江杭州辭世。

-- 路易14於1684年首次在巴黎會晤華人 -

本台[法語世界]欄目(Chronique francophonie)在此前的節目里曾介紹說,清朝時期的福建天主教徒黃嘉略(Arcade Huang,1679—1716)是歷史記載中第一位在巴黎定居的華人。但他並非法國官方紀錄里首位到訪巴黎的華人。

RFI Culture / En septembre 1684, Louis XIV reçut fastueusement à Versailles un jésuite flamand, le père Philippe Couplet, accompagné d’un jeune Chinois converti au christianisme, nommé Michel Shen Fo-tsung. Ici, The immersive show 'A Kings Tour' recreates festivities at the Versailles Palace during Louis XIV's time. (illustration)
RFI Culture / En septembre 1684, Louis XIV reçut fastueusement à Versailles un jésuite flamand, le père Philippe Couplet, accompagné d’un jeune Chinois converti au christianisme, nommé Michel Shen Fo-tsung. Ici, The immersive show 'A Kings Tour' recreates festivities at the Versailles Palace during Louis XIV's time. (illustration) RFI / Arnab Béranger

法文資料顯示,於1658年11月和南懷仁神父(Ferdinand Verbiest)等傳教士一起在葡萄牙里斯本(Lisbonne)登船赴遠東的柏應理神父(Philippe Couplet),在1681年返回歐洲時,隨行者中有一位懂得拉丁文的江蘇南京基督徒Michel SIN。查閱相關法文資料,法蘭西官方記錄說,路易14國王在1684年首次接見了一名華人。他是隨同柏應理神父(Philippe Couplet)來到歐洲的中國天主教徒米歇爾·沈福宗(Michel SHEN)。

-- 南京天主教徒沈福宗在歐洲逗留10年 -

米歇爾·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)在啟程赴歐時,攜帶了許多中國古籍。他在歐洲旅行期間,先後分別獲得法蘭西國王路易14和梵蒂岡第240任教宗意諾增爵十一世(Innocent XI,1611–1689)的接見。他的贈品是中國書籍。在與路易14見面時,米歇爾·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)展示了中國書法和中國人在餐桌上使用筷子的技巧。有資料說,他對法蘭西國王決定派遣由洪若翰神父(Jean de Fontaney,1643 - 1710)牽頭的國王數學家使團赴華有推波助瀾之功。

RFI Image / Le cap de Bonne-Espérance.
RFI Image / Le cap de Bonne-Espérance. Studio Graphique FMM

米歇爾·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)在中國的知名度不大。他於17世紀末在歐洲旅居了10年之久。1692年,他乘船返回中國的途中,可能是因感染痢疾(Dysenterie)而在非洲好望角(cap de Bonne-Espérance)附近的水域里不治身亡。

各位聽友和網友,以上是法國國際廣播電台RFI中文[法語世界]專欄(francophonie)的第61集:法中交往特別節目。

RFI中文/[法語世界]第61集:法王路易14為何決定遣使赴華
05:59

Chronique francophonie 26-01-2024 法語世界 061 Spécial - Il y avait une raison à la première mission de Louis XIV en Chine.

尼古拉

感謝本台法廣(RFI)文字資料室(RFI Documentation)和技術人員Souringa的協助。謝謝您的忠實收聽。我們在下一集節目的時間段里再見。

 

( 翻譯和編輯:法廣 RFI 電台 尼古拉 

~. Fin .~

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。