訪問主要內容
文化藝術

王潔:色彩絢麗 無聲的詩

發表時間:

王潔喜歡詩,她挑選法國著名詩人作品,翻譯成中法文,出了三本詩集。王傑也喜歡畫,更是迷戀於那些變換的色彩中,她開始繪畫,不斷創作,小有成績。從1月27日至2月15日在巴黎6區盧森堡畫廊舉行個展。開朗,好談,這位喜歡戲虐的南方美女子王潔,來法居住10多年,推出題為《無聲的詩》展。請聽法廣專訪王傑。

王傑在巴黎6區盧森堡畫廊舉行個展
王傑在巴黎6區盧森堡畫廊舉行個展 巴黎6區
廣告

法廣:看你的畫展如同在巴黎街頭漫步,你繪製聖日爾曼街頭著名的《花神咖啡館》和《雙傁咖啡館》,有你獨特的視角,而且每幅畫取得名字也很特別,請你給我們介紹一下好嗎?

王潔: 6區區政府邀請我進行此次畫展,是免費向公眾開放。我感謝他們對我繪畫的支持,因此在繪畫中,我盡量選擇聖日耳曼區去創作。展示一下6區讓人喜歡的角落,一些是眾所周知的,而另外一些被人們忽視的街景。我用自己的眼光,用自己喜好把他們表現出來。

因為是6區,《雙傁咖啡館》,《花神咖啡館》和對面的Lipp啤酒館,這三家立足鼎力,也是聖日耳曼文化中心,因此我繪製了這三幅畫。而且我給每幅畫都配上一首詩,也是和本次畫展主題“無聲的詩”進行呼應。 我們中國人說詩話一體,畫是無聲的詩歌,而詩歌給大家一種意境,閱讀詩歌的時候,有時也會在腦海中出現畫面。 詩歌和繪畫緊密結合,因此我給每幅畫也配上詩,有的是自己創作,有的是挑選的幾首短短的小詩歌,配合畫作。給《花神咖啡館》配的詩歌有些戲虐,花神是家百年老店,更換了幾個業主,我就把他們的名字串起來。《雙傁咖啡館》的熱巧克力非常出名,經常被評為巴黎最好的熱巧克力,他們總是榜上有名。主要是因為他們總是用最傳統方式製作熱巧克力,就是用融化的巧克力,配上熱牛奶調成,與用巧克力粉衝出的熱巧克力味道不同,更加濃郁。

法廣:看你的畫展,能夠感覺法國詩人如蘭波等對你影響不小,其中一幅畫是《Le Bateaux Ivre》,請你介紹一下蘭波和醉船的故事?

王潔:醉船是蘭波最著名的一首詩歌,也是蘭波最長的一首詩。這首詩見年前被印在6區一條小街的一面牆上,這條街叫做Rue Férou。這面牆是以前修道院遺留下來的,非常古樸肅穆。這面牆的對面有座咖啡館,是蘭波,維爾倫和當時其他詩人經常出入的咖啡館,他們邊喝邊朗誦詩歌。現在人們想,如果風把他們朗誦詩歌吹過來,印在這面牆上。因此有位崇拜蘭波的人,他們成了協會,經過和區政府協商,終於把蘭波的《醉船》100行詩全部印在這面牆上,供過往的行人欣賞。可能蘭波在法國如同李白,杜甫,大家都可以吟誦兩句。過往行人有時候讓大家回憶自己熟悉的詩句,有時也是新發現,非常用藝術氣息。我非常喜歡這座牆和這條小路,平日沒有太多的行人。

法廣:你翻譯出版了法文和中文對照的波德萊爾,蘭波詩集,隨後又出版了從梅里美等11位法國19世紀末重要詩人,法國的詩是否也對你繪畫有影響?

王潔: 詩歌對繪畫肯定會有影響,有時候是潛移默化的影響。用言語非常難表達出來。有的時候,在翻譯法語詩歌的時候,會發現自己尋找適當的詞彙來表達,有很多障礙。因為畢竟法國人和中國人思維還是有很大區別,使用語言相隔萬里,邏輯也不同。我感到許多不能用言語表達的事情,就需要用其他方式繼續表達,作畫也是一種方式吧。這也是為什麼一些詩人也會繪畫,不少畫家也會寫詩。

法廣:你此次展覽也幾幅中國水墨畫,請你談談中國書法對你繪畫的影響?

王潔: 這肯定有影響。作為中國人來說,不能忘記自己的傳統。中國書法,繪畫博大精深,我自認為也是自己不足的地方。因此我還在不斷的學習,用墨表現自己的情感和看見的事物與西方繪畫使用的色彩還是非常不同的。同時,中國繪畫更加註重意境,從某種角度來說,意味更深長,這也是我繪畫追求的方向。

法廣:您本次推出“無聲的詩”畫展期望傳達什麼信息?

王潔:首先是6區對我畫展非常支持,他們本月在所有對外宣傳雜誌上都用我的畫作封面,還有非常大的海報。也是邀請巴黎的市民展覽,讓大家看到巴黎美好的一面,而且還是免費參觀。另外也是結合中國新年,讓大家在春節期間來看畫展,希望吸引更多觀眾。請大家來78 rue Bonaparte 75006 PARIS,6區政府來參觀展覽,留言。

法廣:您翻譯詩歌,從事繪畫和攝影,可以說是位跨界藝術家,您未來創作計畫。

王潔:我想還是繼續繪畫,當然自己感覺在攝影上也有感覺,因此也會繼續。我還要繼續寫詩,希望在未來能夠出版一本自己創作,繪製插畫的詩集。能夠在接下來這一年中做出成績。
 

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。