訪問主要內容
RFI原材 / 煤炭工業

中國煤炭進口稅不利俄羅斯?

中國 – 中國在2024年伊始就已恢復煤炭進口關稅。這一措施可能會對俄羅斯煤炭帶來損害。這是本台法廣(RFI)法語«原材料»專欄節目(Chronique des Matières Premières)在2024年01月05日星期五凌晨上網的最新話題。在過去一年半里,俄羅斯煤炭在中國市場中的份額成倍增長。國際能源署(IEA/AIE-Agence Internationale de l'Energie)的分析認為,中國在2023年的煤炭進口量創下歷史新高,比十年前上一次歷史記錄時多出1億噸。

RFI Matières Premières / En ce début 2024, la Chine rétablit ses taxes à l'importation sur le charbon. Une mesure qui pourrait porter préjudice au charbon russe, qui avait multiplié ses parts de marché depuis un an et demi. Ici, l'excavatrice dans la mine à charbon de mine Raspadskaïa, la plus grande de Russie. (illustration)
RFI原材 / 中國恢復煤炭進口稅不利俄羅斯?(存檔圖片)
RFI Matières Premières / En ce début 2024, la Chine rétablit ses taxes à l'importation sur le charbon. Une mesure qui pourrait porter préjudice au charbon russe, qui avait multiplié ses parts de marché depuis un an et demi. Ici, l'excavatrice dans la mine à charbon de mine Raspadskaïa, la plus grande de Russie. (illustration) RFI原材 / 中國恢復煤炭進口稅不利俄羅斯?(存檔圖片) Getty Images/Bloomberg Creative - Bloomberg Creative
廣告
RFI Image Archive / Selon l’Agence internationale de l’énergie, les besoins globaux du secteur de l’énergie en minéraux critiques pourraient être multipliés par six d'ici à 2040. Ici, logo de l'IEA - International Energy Agency. (illustration)
RFI Image Archive / Selon l’Agence internationale de l’énergie, les besoins globaux du secteur de l’énergie en minéraux critiques pourraient être multipliés par six d'ici à 2040. Ici, logo de l'IEA - International Energy Agency. (illustration) © Dr Archive RFI

-- 中國恢復俄烏開戰後一度取消的煤炭進口稅 -

本台法廣(RFI)法文網於2024年01月05日星期五在«原材料»專欄(Chronique des Matières Premières)刊出經濟記者瑪莉-皮埃爾(Marie-Pierre Olphand)的一篇報道。在烏克蘭的戰爭爆發後,中國為了確保其供應,在一年半前取消了煤炭進口稅。這一措施效果顯著,便於這種資源入關。中國2023年的煤炭進口總量可能達到了4億5千萬噸的歷史新高。但如今,中國的焦慮已經降低。國內產量達到歷史水平,而增長卻不如預期。北京改變作法,決定恢復煤炭進口關稅。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存檔圖片:[原材料]專欄。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存檔圖片:[原材料]專欄。 © RFI Image Archive

本台法廣(RFI)法文專欄上這篇報道的原標題是:[Pression chinoise sur le charbon russe]。換做中文可被譯為:[中國的壓力加於俄羅斯煤炭]。下面是簡介以供分享。

-- 中國恢復煤炭進口關稅旨在保護國內採礦業 - 

本台法廣(RFI)法文網«原材料»專欄(Chronique des Matières Premières)上的這篇報道指出,中國需要準備應對不可避免的經濟下行。而全球趨勢又是在逐漸地放棄化石能源。

RFI Image Archive / En ce début 2024, la Chine rétablit ses taxes à l'importation sur le charbon. Une mesure qui est de protéger son industrie minière, pourrait porter préjudice au charbon russe. Ici, vue aérienne de la mine de charbon de Hongliulin près de la ville de Shenmu, dans la province du Shaanxi, dans le nord-ouest de la Chine, en avril 2023. (illustration)
RFI Image Archive / En ce début 2024, la Chine rétablit ses taxes à l'importation sur le charbon. Une mesure qui est de protéger son industrie minière, pourrait porter préjudice au charbon russe. Ici, vue aérienne de la mine de charbon de Hongliulin près de la ville de Shenmu, dans la province du Shaanxi, dans le nord-ouest de la Chine, en avril 2023. (illustration) © AP - Ng Han Guan / RFI Image Archive

從2024年01月01日起,南非、蒙古、美國和俄羅斯都需根據煤炭種類,向中國交稅3%至6%。其它不享有以上優惠的國家,則需繳納20%的關稅。

-- 莫斯科原本規畫每年向中國出口煤炭一億噸 -

中國的這一保護主義決定可能會對現已是第二大供應方的俄羅斯不利。莫斯科的雄心是要每年對華出口1億噸。這一目標有可能在2023年就得以實現。而今,如果想要繼續在中國市場上獲益,俄羅斯煤炭就必須考慮到稅率因素,並降價。

RFI Image Archive / Charbon : la tendance mondiale est à l'abandon progressif des énergies fossiles. (illustration)
RFI Image Archive / Charbon : la tendance mondiale est à l'abandon progressif des énergies fossiles. (illustration) © Getty - Grzegorz Polak / RFI Image Archive

本台法廣(RFI)«原材料»專欄(Chronique des Matières Premières)的這篇報道提到,俄羅斯煤炭面對來自澳大利亞煤炭和印度尼西亞煤炭的競爭。而這兩個國家享有與中國簽訂了自貿協議的優勢。

( 翻譯和編輯:法廣 RFI 電台 尼古拉 

~. Fin .~

分享 :
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。