訪問主要內容
法語世界

法語圈國家加強打擊販毒活動

發表時間:

各位聽友和網友們大家好!歡迎您進入法國國際廣播電台(Radio France Internationale)中文節目[法語世界]專欄(Cultures francophonie)的第51集。今天是2023年10月27日星期五。本次節目介紹從北非馬格裡布地區到西非幾內亞灣,還有歐洲的比利時,法語圈國家致力於打擊毒品非法交易。由尼古拉編譯和播報,感謝收聽。

RFI Image Archive / Le trafic de drogues touchent désormais tous les pays de l'Afrique de l'Ouest. Ici, un membre de la Marine française inspecte des ballots contenant de la cocaïne lors d'une saisie précédente dans le Golfe de Guinée, en mars 2021 (illustration).
RFI專欄 / [法語世界]第51集:法語圈國家加強打擊販毒活動。(存檔圖片)
RFI Image Archive / Le trafic de drogues touchent désormais tous les pays de l'Afrique de l'Ouest. Ici, un membre de la Marine française inspecte des ballots contenant de la cocaïne lors d'une saisie précédente dans le Golfe de Guinée, en mars 2021 (illustration). RFI專欄 / [法語世界]第51集:法語圈國家加強打擊販毒活動。(存檔圖片) © AP - Corentin Charles / RFI Image Archive
廣告

 

綜合本台法廣(RFI)法文網近日刊出的數則消息,法語圈內多國近期分別查獲破其紀錄的大宗販毒案件。其中,在北非的法語通訊員於上周末發回消息說,瀕臨地中海的北非國家摩洛哥警方於一周前的10月19日星期四,在海濱城市卡薩布蘭卡(Casablanca)的一批魚貨內查獲超過1.3噸的可卡因衍生物-“快克”毒品(crack)。這是摩洛哥王國迄今為止所破獲的最大一宗毒品走私案。這批可卡因毒品被夾藏在從南美洲發出的冷凍魚貨之中,在被運入摩洛哥之前,還曾途徑西班牙。摩洛哥司法當局正在調查這批毒品是如何入境的。

RFI Image Archive / Maroc : Casablanca est la capitale économique et la plus grande ville du pays. Ici, le panorama de Casablanca. (illustration) RFI非洲 / 摩洛哥經濟中心卡薩布蘭卡(Casablanca)鳥瞰圖。
RFI Image Archive / Maroc : Casablanca est la capitale économique et la plus grande ville du pays. Ici, le panorama de Casablanca. (illustration) RFI非洲 / 摩洛哥經濟中心卡薩布蘭卡(Casablanca)鳥瞰圖。 © Getty - Tuul and Bruno Morandi / RFI Image Archive

另據摩洛哥國土安全總局(DGST)於10月25日星期三晚對外披露,自2023年8月初到10月23日本周一,該國已查獲近1.5噸可卡因和超過27噸的大麻脂(résine),以及精神藥物超過10萬片。

-- 法國海軍在西非的幾內亞灣打擊非法販運 -

在西非,幾內亞灣屬於大西洋海域的一部分。在當地執行海上合作任務Opération CORYMBE的一艘法國海軍護衛艦於一個月前的9月下旬,在一艘沒有懸掛國旗的漁船上截獲近2.5噸可卡因。法國海軍隨即銷毀了這批毒品。據本台法廣(RFI)在西非國家科特迪瓦通訊員的報道,法國海軍所取得的這一成果有賴於巴西聯邦警察與美英反毒品機構的攜手合作。

RFI Image / La cocaïne en Afrique de l'Ouest. (illustration)
RFI Image / La cocaïne en Afrique de l'Ouest. (illustration) © RFI / source ONUDC

另外,本台法廣(RFI)[非洲嘉賓]專欄(Invité Afrique)在10月22日星期天上網的節目中,播出了對法國海軍“西風”級戰艦(Mistal)指揮官Olivier Rousille的一個專訪。在這一訪談節目中,法國海軍“西風”級戰艦(Mistal)的指揮官告訴本台法廣(RFI)專欄記者,法國海軍遠航西非是為了維護海運安全,打擊非法販運活動。

RFI Image / Chronique Invité Afrique.
法廣電台“非洲嘉賓”專欄
RFI Image / Chronique Invité Afrique. 法廣電台“非洲嘉賓”專欄 © Studio Graphique FMM

法國海軍“西風”級戰艦(Mistal)指揮官奧利維耶(Olivier)說:“我們在那裡是為了常規性的活動。所以,主要是為了海上安全。我們打擊不法販運活動、打擊毒品交易、及非法捕魚這種幾內亞沿海的災難,同樣也要打擊海盜。”

RFI Image Archive  / Invité Afrique - Golfe de Guinée: «Le Mistral est ici pour lutter contre les trafics illicites». Ici, le BPC français «Mistral» (L9013), mis à l'eau en 2004 à Brest et partiellement construit à Saint-Nazaire. (illustration)
RFI Image Archive / Invité Afrique - Golfe de Guinée: «Le Mistral est ici pour lutter contre les trafics illicites». Ici, le BPC français «Mistral» (L9013), mis à l'eau en 2004 à Brest et partiellement construit à Saint-Nazaire. (illustration) wikipedia / RFI Image Archive

隨後,在回答本台法廣(RFI)記者提出的有關打擊販毒的問題時,法國海軍“西風”級戰艦(Mistal)指揮官奧利維耶(Olivier)做出如下的解釋。

"在南美和幾內亞沿海之間有一條頻繁使用的通道。毒品販子的流動,他們朝向那些監控較少的門戶。之後,繼續繞道前進,朝着歐洲。(法國的)海軍戰艦去年曾取得眾多收穫。在海上稽查到的可卡因和大麻脂的噸位數破了紀錄,尤其是在幾內亞灣,在幾內亞沿岸。”

-- 歐洲法語國家也面臨日益嚴峻的毒品問題 -

在歐洲,可卡因現已是消費量排名第二位的毒品。本台法廣(RFI)法文網日前在報道提到,歐洲刑警組織(Europol)認為,2020年的毒品交易額已超過了100億歐元。在比利時,安特衛普港(Antwerpen/Anvers)現已成為了毒品在歐洲的一個中轉站。這種不法交易的擴張伴隨着暴力的攀升和有組織犯罪對社會的滲透。

RFI Image Archive / L’Europe débordée par la drogue. En 2020, plus de 160 tonnes de cocaïne ont été saisies sur les ports d’Anvers et de Rotterdam. (illustration)
RFI Image Archive / L’Europe débordée par la drogue. En 2020, plus de 160 tonnes de cocaïne ont été saisies sur les ports d’Anvers et de Rotterdam. (illustration) © Getty - Siren Forever / RFI Image Archive

為了應對毒品問題對社會的危害,比利時當局在今年(2023年)設立了一個新職位,任命了一位專門負責打擊毒品犯罪的全國專員(La commissaire nationale aux drogues)。律師和法官出身比利時打擊毒品女專員伊內·馮·維默什夫人(Mme Ine Van Wymersch)上個月提出建議,以充公得到的贓款建立一個反毒基金。

各位聽友和網友,以上是法國國際廣播電台RFI中文[法語世界]專欄(Cultures francophonie)的第51集。介紹部分法語國家的執法當局致力於打擊毒品非法交易,並在近期分別查獲破紀錄的大宗販毒案件。

cultures francophonie 27-10-2023 vendredi Nicolas 法語世界 Episode 051 - 法語圈國家加強打擊販毒活動
05:31

cultures francophonie 27-10-2023 v 法語世界 051 - lutte contre le trafic de drogues dans des pays francophones

尼古拉

感謝本台法廣(RFI)法語記者的採訪報道,及音像和文字資料室(Sonothèque et Documentation)的支持提供採訪錄音片段,還有技術人員IDRISS的合作。謝謝您的忠實收聽。我們在下次節目的時間段里再見。

( 翻譯和編輯:法廣 RFI 電台 尼古拉 

~. Fin .~

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。